Weedmaster® Herbicide

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2024
PICOL Original Pesticide Label (English only) / Etiqueta original del pesticida (solamente en inglés)

PDF Pesticide Label Link:
https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/51726
Product Weedmaster® Herbicide
Epa Reg. No. 71368-34
Producto Weedmaster® Herbicide
Núm. EPA de registro 71368-34
Product Information / Información del producto
Product: Weedmaster® Herbicide
Epa Reg. No.: 71368-34

Net Measure: 2.5 Gal. (9.46 liters);
Class: Herbicide
Formulation: Liquid

DANGER/PELIGRO

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label and about personal protective equipment (PPE), and restricted-entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Do not enter or allow worker entry into treated area during the restricted-entry interval (REI) of 48 hours.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls worn over short-sleeved shirt and short pants
• Chemical-resistant footwear plus socks
• Chemical-resistant gloves made of any waterproof material.
• Chemical-resistant headgear for overhead exposure
• Protective eyewear


Directions for Use:

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. Read entire label before using this product. Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation. Unless otherwise directed in supplemental labeling, all applicable directions, restrictions, and precautions are to be followed. Labeling must be in the user‘s possession during application.


Active Ingredients --
Dimethylamine salt of dicamba 12.4%
Dimethylamine salt of 2,4-dichlorophenoxyacetic acid 35.7%
Other Ingredients
-- 51.9%
TOTAL 100.00%

This product contains 10.3% dicamba or 1 pound per gallon (120 grams per liter) and 29.6% 2,4-D or 2.87 pounds per gallon (344 grams per liter).

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: Weedmaster® Herbicide
Núm. EPA de registro: 71368-34

Contenido neto: 2.5 galones (9.46 litros);
Clase: Herbicida
Formulación: Líquida

DANGER/PELIGRO

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y a la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Esta ley contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (PPE) y del intervalo de entrada restringida (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por la Ley de Protección al Trabajador.

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de entrada restringida (REI) de 48 horas.

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol sobre camisa de manga corta y pantalones cortos (shorts).
• Calzado resistentes a productos químicos y calcetines.
• Guantes resistentes a sustancias químicas confeccionados con cualquier tipo de material resistente al agua.
• Protección para la cabeza resistente al químico (chemical-resistant headgear for overhead exposure)
• Protección para los ojos


Instrucciones de uso:

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal. Lea toda la etiqueta antes de usar este producto. No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas. A menos que se indique lo contrario en la etiqueta suplementaria, todas las instrucciones, restricciones y precauciones se deben cumplir. La etiqueta debe estar en posesión del usuario durante la aplicación.


Ingredientes activos
12.4%
35.7%
Otros ingredientes
51.9%
TOTAL 100.00%

Este producto contiene 10.3% de dicamba o 1 libra por galón (120 gramos por litro) y 29.6% de 2-4-D o 2.87 libras por galón (344 gramos por litro).

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Nufarm Inc.
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: 11901 South Austin Avenue, Alsip, IL 60803
Producer Phone: --
Trademarks:

Weedmaster, Purestand, Diablo, Maestro, Clash, Cutback, Victory, Treaty, Credit, CleanSlate, Trooper are registered trademarks of Nufarm Americas Inc.

All other trademarks are the property of their respective owners.

Fabricante: Nufarm Inc.
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: 11901 South Austin Avenue, Alsip, IL 60803
Núm. de teléfono del fabricante:
Marcas registradas:

Weedmaster, Purestand, Diablo, Maestro, Clash, Cutback, Victory, Treaty, Credit, CleanSlate, Trooper son marcas registradas de Nufarm Americas Inc.

Toda otra marca es propiedad de sus respectivos propietarios.

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to by a poison control center or doctor.
• Do not give anything by mouth to an unconscious person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If Inhaled:

• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for further treatment advice.



Note to Physician:

Probable mucosal damage may contraindicate the use of gastric lavage.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

HOT LINE NUMBER

You may also contact 1-877-325-1840 for emergency medical treatment information.

For chemical spill, leak,fire or exposure call CHEMTREC (800) 424-9300.

For Medical Emergencies Only, Call (877) 325-1840.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• No administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si es inhalado:

• Mueva la persona al aire fresco.
• Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento adicional.



Nota para el médico:

Si hay daño probable en las mucosas, esto podría contraindicar el uso de lavado gástrico.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

NÚMERO TELEFÓNICO DE LÍNEA DIRECTA

También puede comunicarse al 1-877-325-1840 para información de tratamiento médico de emergencia.

Para derrames químicos, fugas, incendios o exposición, llame a CHEMTREC: (800) 424-9300.

Solo para emergencias médicas, llame al (877) 325-1840.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 48 hours

Preharvest Interval (PHI): Sorghum: 30days

Precautionary Statements

DANGER/PELIGRO

HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS

DANGER/PELIGRO

Corrosive. Causes irreversible eye damage. Harmful if swallowed. Do not get in eyes or on clothing.

User Safety Recommendations:

Users should:
• Wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.
• Remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing. If pesticide gets on skin, wash immediately with soap and water.
• Remove PPE immediately after handling this product. Wash the outside of gloves before removing. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Intervalo de entrada restringida (REI): 48 horas

Intervalo precosecha (PHI): Sorgo: 30 días

Declaraciones Preventivas

DANGER/PELIGRO

RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS

DANGER/PELIGRO

Corrosivo. Causa daño ocular irreversible. Dañino si se ingiere. No permita que caiga en los ojos o la ropa.

Recomendaciones de seguridad para el usuario:

El usuario debe:
• Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño.
• Quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal ((PPE, por sus siglas en inglés) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia. Si el pesticida cae en la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón.
• Quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (PPE) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (PPE) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls worn over short-sleeved shirt and short pants
• Chemical-resistant footwear plus socks
• Chemical-resistant gloves made of any waterproof material.
• Chemical-resistant headgear for overhead exposure
• Protective eyewear


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

Some materials that are chemical-resistant to this product are barrier laminate, butyl rubber, nitrile rubber or Viton. If you want more options, follow the instructions for category A on an EPA chemical-resistance category selection chart.

All mixers, loaders, applicators, flaggers, and other handlers must wear:
• Long-sleeved shirt and long pants
• Shoes and socks, plus
• Protective eyewear
• Chemical-resistant gloves (except for applicators using groundboom equipment, pilots and flaggers)
• Chemical-resistant apron when applying postharvest dips or sprays to citrus, mixing or loading, cleaning up spills or equipment, or otherwise exposed to the concentrate.

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

See engineering controls for additional requirements.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de entrada restringida (PPE):

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol sobre camisa de manga corta y pantalones cortos (shorts).
• Calzado resistentes a productos químicos y calcetines.
• Guantes resistentes a sustancias químicas confeccionados con cualquier tipo de material resistente al agua.
• Protección para la cabeza resistente al químico (chemical-resistant headgear for overhead exposure)
• Protección para los ojos


PPE para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Algunos materiales que son resistentes a este producto químico son los de barrera laminada, goma de butilo, goma de nitrilo o Viton. Si quiere más opciones, siga las instrucciones de la categoría A en la tabla de selección de materiales resistentes al químico de la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés).

Todos los mezcladores, cargadores, aplicadores, bandereros y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos
• Guantes resistentes a químicos (excepto los aplicadores que utilizan equipo terrestre con aguilón, pilotos y bandereros)
• Delantal resistente a químicos en tratamientos de inmersión poscosecha o aspersiones/pulverizaciones en cítricos, en la mezcla y carga, al limpiar derrames o el equipo o cuando estén expuestos al producto concentrado.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Consulte la sección de controles de ingeniería para requisitos adicionales.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

When handlers use closed systems, enclosed cabs, or aircraft in a manner that meets with the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS.

Pilots must use an enclosed cockpit that meets the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240(d)(4)].


Cuando los manipuladores de pesticidas usen sistemas cerrados, cabinas, o aeronaves, de manera que cumplan con los requisitos enumerados en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (PPE) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en la WPS.

Los pilotos deben utilizar una cabina que cumpla con los requisitos establecidos en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR 170.240(d)(4)].


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico



Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

PESTICIDE STORAGE: Do not store below 32°F or above 100°F. Store in original container in a well-ventilated area separately from fertilizer, feed, and foodstuffs. Avoid cross contamination with other pesticides.

PESTICIDE DISPOSAL: Pesticide wastes are toxic. Wastes resulting from the use of this product may be disposed of on site or at an approved waste disposal facility. Improper disposal of excess pesticide, spray mix, or rinsate is a violation of Federal Law. If these wastes cannot be disposed of according to label instructions, contact the state agency responsible for pesticide regulation or the Hazardous Waste representative at the nearest EPA Regional Office for guidance.

CONTAINER DISPOSAL: Nonrefillable containers 5 gallons or less:
Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling if available. Triple rinse container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for I0 seconds after the flow begins to drip. Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling or reconditioning, or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by other procedures approved by state and local authorities. Plastic containers are also disposable by incineration, or, if allowed by State and local authorities, by burning. If burned stay out of smoke.


No contamine el agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho.

ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: No almacene por debajo de los 32 °F o a más de 100°F. Almacene en su recipiente o envase original en una área bien ventilada, separado de fertilizantes, forrajes y productos alimenticios. Evite la contaminación cruzada con otros pesticidas.

ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA: Los desechos del pesticida son tóxicos. Los desechos derivados por el uso de este producto pueden ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas. La eliminación inadecuada del exceso de pesticida, de la mezcla de la aspersión o del agua de enjuague es una violación a la ley federal. Si estos desechos no se pueden eliminar de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, comuníquese con su agencia estatal de pesticidas o con el representante de desechos peligrosos de la oficina regional de la “Environmental Protection Agency” (EPA, por sus siglas en inglés) más cercana para que lo orienten al respecto.

DESECHO DEL RECIPIENTE O ENVASE:
Recipientes o envases no recargables de 5 galones o menos:
Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Ofrezca para reciclaje, si el servicio está disponible. Enjuague el recipiente o envase (o equivalente) tres veces, inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca el recipiente o envase para reciclaje o para reacondicionarlo, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por medio de otros procedimientos aprobados por las autoridades locales y estatales. Los recipientes o envases de plástico también están disponibles para incineración o, si las autoridades locales y estatales lo permiten, para quemarlos. Si los quema, manténgase alejado del humo.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

This pesticide is toxic to fish and aquatic invertebrates. Do not apply directly to water, to areas where surface water is present, or to intertidal areas below the mean high water mark. Drift and runoff may be hazardous to aquatic organisms in water adjacent to treated areas. Do not contaminate water when disposing of equipment wash waters or rinsate.

This chemical has properties and characteristics associated with chemicals detected in ground water. The use of this chemical in areas where soils are permeable, particularly where the water table is shallow, may result in groundwater contamination. Application around a cistern or well may result in contamination of drinking water or groundwater.

Este pesticida es tóxico para peces e invertebrados acuáticos. No aplique directamente al agua, en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta. La deriva y el escurrimiento pueden ser peligrosos para los organismos acuáticos en aguas adyacentes a las áreas tratadas. No contamine el agua al desechar el agua de lavado o de enjuague del equipo.

Este químico tiene propiedades y características relacionadas con químicos detectados en aguas subterráneas. El uso de este producto químico en áreas en donde los suelos son permeables, particularmente donde el nivel freático es poco profundo, puede ocasionar la contaminación del agua subterránea. La aplicación cerca de una cisterna o pozo de agua puede provocar la contaminación del agua potable o del agua subterránea.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


SPRAY DRIFT MANAGEMENT

A variety of factors including weather conditions (e.g., wind directions, wind speed, temperature, relative humidity) and method of application (e.g., ground, aerial, airblast, chemigation) can influence pesticide drift. The applicator must evaluate all factors and make appropriate adjustments when applying this product.

Wind Speed: Do not apply at wind speeds greater than 15 mph. Only apply this product if the wind direction favors on-target deposition and there are not sensitive areas (including, but not limited to, residential areas, bodies of water, known habitat for non-target species, non-target crops) within 250 feet downwind. If applying a Medium spray, leave one swath unsprayed at the downwind edge of the treated field.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


MANEJO DE LA DERIVA DE LA ASPERSIÓN

La deriva del pesticida puede estar influenciada por una variedad de factores, incluyendo condiciones del clima (como la dirección del viento, velocidad del viento, temperatura, humedad relativa) y método de aplicación (terrestre, aéreo, ráfaga de viento, en el agua de riego o quimigación). El aplicador debe evaluar todos los factores y hacer los ajustes adecuados al aplicar este producto.

Velocidad del viento: No aplique cuando la velocidad del viento sea mayor a 15 mph. Aplique este producto únicamente si la dirección del viento favorece la deposición en áreas bajo tratamiento y no existen áreas susceptibles (incluidas, entre otras, zonas residenciales, cuerpos de agua, hábitat conocido de especies no objetivo, cultivos no objetivo) a menos de 250 pies a favor del viento. Si aplica con tamaño de gota mediana, deje al menos una franja sin asperjar en lado del viento descendiente del borde del campo tratado.

Terms of Use & Acknowledgments / Términos de uso y agradecimientos

Primary funding and support for this project was from Oregon OSHA.

This site is a content export from the PestiSeguro™/ PestiSafe™ App available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed by the Bilingual Pesticide Safety Project™, a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2024.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019.

El financiamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por Oregon OSHA.

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación PestiSeguro™/ PestiSafe™ App disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2024.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019.

Last modified: 2024-09-24 11:06