Garlon® 3A SPECIALTY HERBICIDE

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2024
PICOL Original Pesticide Label (English only) / Etiqueta original del pesticida (solamente en inglés)

PDF Pesticide Label Link:
https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/17333
Product Garlon® 3A SPECIALTY HERBICIDE
Epa Reg. No. 62719-37
Producto Garlon® 3A SPECIALTY HERBICIDE
Núm. EPA de registro 62719-37
Product Information / Información del producto
Product: Garlon® 3A SPECIALTY HERBICIDE
Epa Reg. No.: 62719-37

Net Measure: 2.5 GAL;
Class: Herbicide
Formulation: Liquid

DANGER/PELIGRO

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label and about personal protective equipment (PPE), and restricted-entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Do not enter or allow worker entry into treated area during the restricted-entry interval (REI) of 48 hours.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Shoes plus socks
• Protective eyewear
• Chemical-resistant gloves (≥14 mils) such as butyl rubber, natural rubber, neoprene rubber or nitrile rubber


Directions for Use:

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.

Read all Directions for Use carefully before applying.

Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation.


Active Ingredients --
Triclopyr 44.4%
Other Ingredients
-- 55.6%
TOTAL 100.00%

Acid equivalent: triclopyr - 31.8% - 3 lb/gal

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: Garlon® 3A SPECIALTY HERBICIDE
Núm. EPA de registro: 62719-37

Contenido neto: 2.5 galones;
Clase: Herbicida
Formulación: Líquida

DANGER/PELIGRO

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y a la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Esta ley contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (PPE) y del intervalo de entrada restringida (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por la Ley de Protección al Trabajador.

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de entrada restringida (REI) de 48 horas.

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos
• Guantes resistentes a sustancias químicas (≥14 mils) como los de goma de butilo, goma natural, goma de neopreno o goma de nitrilo


Instrucciones de uso:

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal.

Lea cuidadosamente todas las “Instrucciones de uso” antes de aplicar.

No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas.


Ingredientes activos
"Triclopyr" 44.4%
Otros ingredientes
55.6%
TOTAL 100.00%

Equivalente ácido: "triclopyr" - 31.8% - 3 libras/galón

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Dow AgroSciences LLC
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: 9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268
Producer Phone: --
Trademarks:

®Trademark of The Dow Chemical Company (‘Dow’) or an affiliated company of Dow.

Fabricante: Dow AgroSciences LLC
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: 9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268
Núm. de teléfono del fabricante:
Marcas registradas:

Marca de Dow Chemical Company (“Dow”) o una compañía afiliada de Dow.

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to by a poison control center or doctor.
• Do not give anything by mouth to an unconscious person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



Note to Physician:

Probable mucosal damage may contraindicate the use of gastric lavage.

Note to Applicator: Allergic skin reaction is not expected from exposure to spray mixtures of Garlon 3A herbicide when used as directed.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

You may also contact 1-800-992-5994 for emergency medical treatment information.

In case of emergency endangering health or the environment involving this product, call 1-800-992-5994.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• No administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Nota para el médico:

El daño probable a la mucosa puede contraindicar el uso de lavado gástrico.

Nota para el aplicador: No se espera una reacción alérgica en la piel por exposición a mezclas de aspersión/pulverización del herbicida Garlon 3A cuando es utilizado según las indicaciones.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

También puede comunicarse al 1-800-992-5994 para información de tratamiento médico de emergencia.

En caso de emergencias que involucren este producto y que pongan en peligro la salud o el medio ambiente, llame al 1-800-992-5994.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 48 hours

Preharvest Interval (PHI): --

Precautionary Statements

DANGER/PELIGRO

HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS

DANGER

Corrosive. Causes irreversible eye damage. Harmful if swallowed or absorbed through skin. Prolonged or frequently repeated skin contact may cause allergic reaction in some individuals.

Do not get in eyes, on skin or on clothing. Wash thoroughly after handling, and before eating, drinking, chewing gum, using tobacco, or using the toilet. Remove and wash contaminated clothing before reuse.

User Safety Recommendations:

Users should:
• Remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.
• Remove PPE immediately after handling this product. Wash the outside of gloves before removing. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Intervalo de entrada restringida (REI): 48 horas

Intervalo precosecha (PHI):

Declaraciones Preventivas

DANGER/PELIGRO

RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS

PELIGRO

Corrosivo. Causa daño ocular irreversible. Dañino si se ingiere, se absorbe a través de la piel. El contacto prolongado o frecuente con la piel puede causar reacciones alérgicas en algunas personas.

No permita que caiga en los ojos, la piel o ropa. Lávese muy bien después de manipular (el pesticida) y antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño. Quítese y lave la ropa contaminada antes de volver a usarla.

Recomendaciones de seguridad para el usuario:

El usuario debe:
• Quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal ((PPE, por sus siglas en inglés) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.
• Quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (PPE) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (PPE) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Shoes plus socks
• Protective eyewear
• Chemical-resistant gloves (≥14 mils) such as butyl rubber, natural rubber, neoprene rubber or nitrile rubber


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

Applicators and other handlers must wear:
• Long-sleeve shirt and long pants
• Shoes plus socks
• Protective eyewear
• Chemical-resistant gloves (≥14 mils) such as butyl rubber, natural rubber, neoprene rubber or nitrile rubber

Discard clothing and other absorbent material that have been drenched or heavily contaminated with this product’s concentrate. Do not reuse them.

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de entrada restringida (PPE):

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos
• Guantes resistentes a sustancias químicas (≥14 mils) como los de goma de butilo, goma natural, goma de neopreno o goma de nitrilo


PPE para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Los aplicadores y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos
• Guantes resistentes a sustancias químicas (≥14 mils) como los de goma de butilo, goma natural, goma de neopreno o goma de nitrilo

Deseche la ropa y otros materiales absorbentes que se hayan empapado o que estén muy contaminados con el concentrado de este producto. No los vuelva a utilizar.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

When handlers use closed systems, enclosed cabs, or aircraft in a manner that meets with the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS.


Cuando los manipuladores de pesticidas usen sistemas cerrados, cabinas, o aeronaves, de manera que cumplan con los requisitos enumerados en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (PPE) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en la WPS.


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico

Combustible. Do not use or store the product near heat or open flame.


Combustible. No use o almacene el producto cerca del calor o flama abierta.


Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Agricultural Chemical: Do not ship or store with food, feeds, drugs or clothing.

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal. Open dumping is prohibited.

Pesticide Storage: Store above 28°F or agitate before use.

Pesticide disposal: Wastes resulting from the use of this product must be disposed of on site or at an approved waste disposal facility.

Container Handling: Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling if available or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration, or by other procedures allowed by state and local authorities.

Triple rinse or pressure rinse container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for I0 seconds after the flow begins to drip. Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times.

Pressure rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and continue to drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Hold the container upside down over application equipment or mix tank or collect rinsate for later use or disposal. Insert pressure rinsing nozzle in the side of the container, and rinse at about 40 psi for at least 30 seconds. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip.


Químico agrícola: No lo transporte o almacene con alimentos, forrajes, medicamentos o ropa.

No contamine el agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho. Se prohíbe tirar en campo abierto.

Almacenamiento del pesticida: Almacene a más de 28 °F o agítelo antes de usarlo.

Eliminación del pesticida: Los desechos derivados por el uso de este producto deben ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas.

Manejo o manipulación del recipiente o envase: Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Ofrezca el recipiente o envase para reciclaje, si el servicio está disponible, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por incineración, o por medio de otros procedimientos permitidos por las autoridades locales y estatales.

Enjuague tres veces o enjuague a presión el recipiente o envase (o equivalente), inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más.

Enjuague a presión de la siguiente manera: Vacíe el resto del contenido dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Sujete el recipiente o envase al revés sobre el equipo de aplicación, o tanque de mezcla, o recolecte el agua de enjuague para usarla después o desecharla. Inserte la boquilla de enjuague a presión en un lado del recipiente o envase y enjuague aproximadamente a 40 libras de presión por pulgada cuadrada (PSI, por sus siglas en inglés) por lo menos durante 30 segundos. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

Do not contaminate water when cleaning equipment or disposing of equipment washwaters. Under certain conditions, treatment of aquatic weeds can result in oxygen depletion or loss due to decomposition of dead plants, which may contribute to fish suffocation. This loss can cause fish suffocation. Therefore, to minimize this hazard, do not treat more than one-third to one-half of the water area in a single operation and wait at least 10 to 14 days between treatments. Begin treatment along the shore and proceed outwards in bands to allow fish to move into untreated areas. Consult with the State agency for fish and game before applying to public water to determine if a permit is needed.

This chemical has properties and characteristics associated with chemicals detected in ground water. The use of this chemical in areas where soils are permeable, particularly where the water table is shallow, may result in groundwater contamination.

No contamine el agua cuando limpie el equipo o al desechar el agua de lavado del mismo. Bajo ciertas condiciones, el tratamiento de la maleza acuática puede resultar en pérdida de oxígeno debido a la descomposición de plantas muertas, lo que puede contribuir a la asfixia de peces. Debido a esto, para minimizar este peligro, no trate más de un tercio a la mitad del área de agua en una sola operación y espere al menos 10 a 14 días entre tratamientos. Comience el tratamiento a lo largo de la orilla y proceda hacia el agua en bandas para permitir que los peces se muevan a las zonas no tratadas. Consulte con la agencia estatal de pesca y caza antes de aplicar a agua pública para determinar si se necesita un permiso.

Este químico tiene propiedades y características relacionadas con químicos detectados en aguas subterráneas. El uso de este producto químico en áreas en donde los suelos son permeables, particularmente donde el nivel freático es poco profundo, puede ocasionar la contaminación del agua subterránea.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


Spray Drift Management

Avoiding spray drift at the application site is the responsibility of the applicator. The interaction of many equipment- and weather-related factors determines the potential for spray drift. The applicator and the grower are responsible for considering all of these factors when making decisions.

Wind: Drift potential is lowest between wind speeds of 2 - 10 mph. However, many factors, including droplet size and equipment type determine drift potential at any given speed. Application should be avoided below 2 mph due to variable wind direction and high inversion potential. NOTE: Local terrain can influence wind patterns. Every applicator should be familiar with local wind patterns and how they affect spray drift.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


Manejo de la deriva de la aspersión

Es responsabilidad del aplicador evitar la deriva de la aspersión en el sitio de aplicación. El potencial de deriva de la aspersión está determinado por la interacción de varios factores entre el equipo y clima. El aplicador y el productor son responsables de considerar todos estos factores al tomar decisiones cuando se aplica este producto.

Viento: El potencial de deriva es más bajo cuando la velocidad del viento está entre 2 y 10 mph. Sin embargo, varios factores, incluyendo el tamaño de gota y tipo de equipo (de aplicación) determinan el potencial de deriva a una velocidad del viento determinada. Se deben evitar las aplicaciones a (una velocidad de viento) menor a 2 mph debido a las variaciones en la dirección del viento y al alto potencial de inversión. NOTA: El terreno local puede influenciar los patrones del viento. Cada aplicador debe estar familiarizado con los patrones locales del viento y cómo afectan estos la deriva de la aspersión.

Terms of Use & Acknowledgments / Términos de uso y agradecimientos

Primary funding and support for this project was from Oregon OSHA.

This site is a content export from the PestiSeguro™/ PestiSafe™ App available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed by the Bilingual Pesticide Safety Project™, a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2024.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019.

El financiamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por Oregon OSHA.

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación PestiSeguro™/ PestiSafe™ App disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2024.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019.

Last modified: 2024-09-24 11:06