Esplanade® F HERBICIDE

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2024
PICOL Original Pesticide Label (English only) / Etiqueta original del pesticida (solamente en inglés)

PDF Pesticide Label Link:
https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/64382
Product Esplanade® F HERBICIDE
Epa Reg. No. 432-1517
Producto Esplanade® F HERBICIDE
Núm. EPA de registro 432-1517
Product Information / Información del producto
Product: Esplanade® F HERBICIDE
Epa Reg. No.: 432-1517

Net Measure: 2.5 Gallons;
Class: Herbicide
Formulation: Liquid

CAUTION

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label and about personal protective equipment (PPE), and restricted-entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Do not enter or allow worker entry into treated area during the restricted-entry interval (REI) of 12 hours.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Shoes plus socks
• Waterproof gloves


Directions for Use:

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.

Read the entire label before using this product.

Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation.

SHAKE CONTAINER WELL BEFORE USING


Active Ingredients --
Indaziflam 19.05%
Other Ingredients
-- 80.95%
TOTAL 100.00%

Contains 1.67 pounds of indaziflam per gallon.

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: Esplanade® F HERBICIDE
Núm. EPA de registro: 432-1517

Contenido neto: 2.5 galones;
Clase: Herbicida
Formulación: Líquido

PRECAUCIÓN

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y a la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Esta ley contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (PPE) y del intervalo de entrada restringida (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por la Ley de Protección al Trabajador.

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de entrada restringida (REI) de 12 horas.

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Zapatos y calcetines
• Guantes resistentes al agua


Instrucciones de uso:

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal.

Lea toda la etiqueta antes de usar este producto.

No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas.

AGITE BIEN EL RECIPIENTE O ENVASE ANTES DE USAR


Ingredientes activos
19.05%
Otros ingredientes
80.95%
TOTAL 100.00%

Contiene 1.67 libras de "indaziflam" por galón.

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Bayer Environmental Science, A Division of Bayer CropScience LP
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: 2 T. W. Alexander Drive, Research Triangle Park, NC 27709
Producer Phone: 1-800-331-2867
Trademarks:

Bayer (reg’d), the Bayer Cross (reg’d) and Esplanade® are registered trademarks of Bayer.

Fabricante: Bayer Environmental Science, A Division of Bayer CropScience LP
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: 2 T. W. Alexander Drive, Research Triangle Park, NC 27709
Núm. de teléfono del fabricante: 1-800-331-2867
Marcas registradas:

“Bayer (reg’d), the Bayer Cross (reg’d)” y Esplanade® son marcas registradas de Bayer.

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to by a poison control center or doctor.
• Do not give anything to an unconscious person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If Inhaled:

• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for further treatment advice.



Note to Physician:

No specific antidote is available. Treat symptomatically.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

For MEDICAL and TRANSPORTATION Emergencies Call 24 Hours A Day 1-800-334-7577.

For PRODUCT USE Information Call 1-800-331-2867.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• No administre nada a una persona que haya perdido el conocimiento.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si es inhalado:

• Mueva la persona al aire fresco.
• Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento adicional.



Nota para el médico:

No hay un antídoto específico disponible. Trátese sintomáticamente.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

Para emergencias MÉDICAS y de TRANSPORTE, llame al teléfono 1-800-334-7577 las 24 horas del día.

Para información de USO DEL PRODUCTO, llame al 1-800-331-2867.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 12 hours

Preharvest Interval (PHI): --

Precautionary Statements

CAUTION

HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS

CAUTION

Harmful if swallowed, absorbed through skin or inhaled. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with skin, eyes, or clothing. Avoid breathing spray mist. Wash hands thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, using tobacco, or using the toilet. Remove and wash contaminated clothing before reuse.

User Safety Recommendations:

• Users should wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.
• Users should remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.
• Users should remove PPE immediately after handling this product. Wash the outside of gloves before removing. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Intervalo de entrada restringida (REI): 12 horas

Intervalo precosecha (PHI):

Declaraciones Preventivas

PRECAUCIÓN

RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS

PRECAUCIÓN

Dañino si se ingiere, se absorbe a través de la piel, o si se inhala. Causa irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Evite respirar el rocío de la aspersión. Lávese muy bien las manos con agua y jabón después de manipular (el pesticida) y antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño. Quítese y lave la ropa contaminada antes de volver a usarla.

Recomendaciones de seguridad para el usuario:

• El usuario debe lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño.
• El usuario debe quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal (PPE, por sus siglas en inglés) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.
• El usuario debe quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (PPE) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (PPE) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Shoes plus socks
• Waterproof gloves


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

All mixers, loaders, applicators, and other handlers must wear:
• Long-sleeved shirt and long pants
• Shoes plus socks
• Waterproof gloves

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de entrada restringida (PPE):

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Zapatos y calcetines
• Guantes resistentes al agua


PPE para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Todos los mezcladores, cargadores, aplicadores y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones
• Zapatos y calcetines
• Guantes resistentes al agua

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

When handlers use closed systems or enclosed cabs in a manner that meets the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS.


Cuando los manipuladores de pesticidas usen sistemas cerrados o cabinas de manera que cumplan con los requisitos enumerados en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (PPE) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en la WPS.


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico



Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

Pesticide Storage: Store product in original container only. Store in cool, dry place.

Pesticide Disposal: Waste resulting from the use of this product must be disposed of on site or at an approved waste disposal facility.

Container Handling: Refer to the Net Contents section of this product’s labeling for the applicable “Nonrefillable Container” designation.

Rigid, Nonrefillable containers small enough to shake (i.e. with capacities equal to less than 5 gallons): Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling, if available. Triple rinse or pressure rinse container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for I0 seconds after the flow begins to drip. Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling or reconditioning, or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration, or, if allowed by state and local authorities, by burning. If burned, stay out of smoke.

Rigid, Nonrefillable containers that are too large to shake (i.e. with capacities greater than 5 gallons or 50 pounds): Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling, if available. Triple rinse or pressure rinse container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank. Fill the container ¼ full with water. Replace and tighten closures. Tip container on its side and roll it back and forth, ensuring at least one complete revolution, for 30 seconds. Stand the container on its end and tip it back and forth several times. Empty the rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling or reconditioning, or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration, or, if allowed by state and local authorities, by burning. If burned, stay out of smoke.

Do not transport if container is damaged or leaking. If the container is damaged, leaking or obsolete, or in the event of a major spill, fire or other emergency, contact BAYER CROPSCIENCE LP at 1-800-334-7577, day or night.


No contamine el agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho.

Almacenamiento del pesticida: Almacene el producto solo en el recipiente o envase original. Almacene en un lugar fresco y seco.

Eliminación del pesticida: Los desechos derivados por el uso de este producto deben ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas.

Manejo o manipulación del recipiente o envase: Consulte la sección de contenido neto en la etiqueta de este producto para la designación que aplique de “recipiente o envase no recargable”.

Recipientes o envases rígidos no recargables, lo suficientemente pequeños para ser agitados (es decir, con capacidad de 5 galones o menos): Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Ofrézcalo para reciclaje, si el servicio está disponible. Enjuague tres veces o enjuague a presión el recipiente o envase (o equivalente), inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca el recipiente o envase para reciclaje o para reacondicionarlo, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por incineración, o quémelo si las autoridades locales y estatales lo permiten. Si lo quema, manténgase alejado del humo.

Recipientes o envases rígidos no recargables que son demasiado grandes para ser agitados (es decir, con capacidades de más de 5 galones o 50 libras): Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Ofrézcalo para reciclaje, si el servicio está disponible. Enjuague tres veces o enjuague a presión el recipiente o envase (o equivalente), inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla. Llene ¼ del recipiente o envase con agua. Coloque y vuelva a cerrar firmemente la tapa del recipiente o envase. Incline el recipiente o envase y ruédelo de un lado a otro por 30 segundos, asegurándose de que ruede por lo menos una vuelta completa. Ponga el recipiente o envase derecho e inclínelo hacia enfrente y hacia atrás varias veces. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o para desecharlo. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca el recipiente o envase para reciclaje o para reacondicionarlo, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por incineración, o quémelo si las autoridades locales y estatales lo permiten. Si lo quema, manténgase alejado del humo.

No transporte si el recipiente o envase está dañado o tiene fugas. Si el recipiente o envase está dañado, tiene fugas o está obsoleto, o en caso de un derrame sustancial, incendio u otra emergencia, llame a BAYER CROPSCIENCE LP al 1-800-334-7577, de día o noche.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

This product is toxic to fish, aquatic invertebrates, and plants. Do not apply directly to water, or to areas where surface water is present, or to intertidal areas below the mean high water mark. Do not contaminate water when disposing of rinsate or washwater. This product may impact water through spray drift or runoff. Follow directions for use to avoid spray drift and runoff. A level, well maintained vegetative buffer strip between areas to which this product is applied and surface water features including ponds, streams, and springs will reduce the potential of this product entering water from rainfall-runoff. Runoff of this product will be reduced by avoiding applications when rainfall is forecasted to occur within 48 hours.

Groundwater Advisory: This pesticide has properties and characteristics associated with chemicals detected in ground water. This chemical may leach into ground water if used in areas where soils are permeable, particularly where the water table is shallow.

Surface Water Advisory: This pesticide may impact water quality due to runoff of rainwater. This is especially true for poorly draining soils and soils with shallow ground water. This product is classified as having a high potential for reaching surface water via runoff for several months or more after application.

Este producto es tóxico para peces, invertebrados acuáticos y plantas. No aplique directamente al agua, en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta. No contamine el agua al desechar el agua de lavado o enjuague. Este producto puede impactar el agua mediante la deriva de aspersión/pulverización o escurrimiento. Siga las instrucciones de uso para evitar deriva de la aspersión/pulverización y escurrimiento. Una franja de amortiguamiento con vegetación, nivelada y bien mantenida entre las áreas en las que se aplica este producto y fuentes de agua superficial, incluyendo estanques, arroyos y manantiales, reducirá la posibilidad de que este producto entre en contacto con el agua (de fuentes de agua superficial) por medio de escurrimiento de agua de lluvia. El escurrimiento de este producto se reducirá evitando las aplicaciones cuando se pronostique lluvia dentro de un periodo de tiempo de 48 horas.

Advertencia referente a las aguas subterráneas: Este pesticida tiene propiedades y características relacionadas con químicos detectados en aguas subterráneas. Este químico puede filtrarse hacia las aguas subterráneas si se usa en áreas donde los suelos son permeables, particularmente donde el nivel freático es poco profundo.

Advertencia referente a las aguas superficiales: Este pesticida puede afectar la calidad del agua debido a escurrimiento del agua de lluvia. Esto ocurre especialmente en los suelos con mal drenaje y suelos donde el agua subterránea es poco profunda. Este producto está clasificado como de alto potencial para alcanzar agua superficial a través del escurrimiento por varios meses o más después su aplicación.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


SPRAY DRIFT MANAGEMENT

Spray equipment and weather affect spray drift. Consider all factors when making application decisions. Where states have more stringent regulations, they must be observed. Avoiding spray drift is the responsibility of the applicator or grower.

Wind: Avoid making applications when spray particles may be carried by air currents to areas where sensitive crops and plants are growing. Many factors influence spray drift potential including droplet size, equipment type and local terrain. Drift potential increases if wind is in excess of 10 mph, gusty, or below 2 mph (due to inversion potential). Always make applications when there is some air movement to determine the direction and distance of possible spray drift. The applicator should be familiar with local conditions and how it may influence spray drift.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


MANEJO DE LA DERIVA DE LA ASPERSIÓN

El equipo de aplicación y el clima afectan la deriva de la aspersión. Tenga en cuenta todos los factores al tomar decisiones sobre la aplicación. En los estados con reglamentos más estrictos, estos deberán cumplirse. Es responsabilidad del aplicador o agricultor evitar la deriva de la aspersión.

Viento: Evite hacer aplicaciones cuando las corrientes de aire puedan transportar partículas del rocío de la aspersión a áreas donde crecen cultivos susceptibles y plantas. Muchos factores influyen en el potencial de deriva de la aspersión/pulverización, incluido el tamaño de gota, tipo de equipo y el terreno local. El potencial de deriva aumenta si el viento es mayor a 10 mph, racheado o menor de 2 mph (debido al potencial de inversión térmica). Realice siempre las aplicaciones cuando haya algún movimiento de aire para determinar la dirección y la distancia de la posible deriva de la aspersión/pulverización. El aplicador debe estar familiarizado con las condiciones locales y cómo pueden influir en la deriva de la aspersión/pulverización.

Terms of Use & Acknowledgments / Términos de uso y agradecimientos

Primary funding and support for this project was from Oregon OSHA.

This site is a content export from the PestiSeguro™/ PestiSafe™ App available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed by the Bilingual Pesticide Safety Project™, a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2024.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019.

El financiamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por Oregon OSHA.

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación PestiSeguro™/ PestiSafe™ App disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2024.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019.

Last modified: 2024-09-24 11:06