Drexel® Atrazine 4L Herbicide

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2024
PICOL Original Pesticide Label (English only) / Etiqueta original del pesticida (solamente en inglés)

PDF Pesticide Label Link:
https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/2953
Product Drexel® Atrazine 4L Herbicide
Epa Reg. No. 19713-11
Producto Drexel® Atrazine 4L Herbicide
Núm. EPA de registro 19713-11
Product Information / Información del producto
Product: Drexel® Atrazine 4L Herbicide
Epa Reg. No.: 19713-11

Net Measure: 2.5 Gals.;
Class: Herbicide
Formulation: Liquid

Restricted Use Pesticide

(Ground and Surface Water Concerns)
For retail sale to and use by Certified Applicators or persons under their direct supervision and only for those uses covered by the Certified Applicator’s Certification. This product is a restricted use herbicide due to ground and surface water concerns. Users must read and follow all precautionary statements and instructions for use in order to minimize potential for atrazine to reach ground and surface water.


CAUTION

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label and about personal protective equipment (PPE), and restricted-entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Do not enter or allow worker entry into treated area during the restricted-entry interval (REI) of 12 hours.

Exception: If the product is soil-injected or soil-incorporated, the WPS, under certain circumstances, allows workers to enter the treated area if there will be no contact with anything that has been treated.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is: coveralls, chemical-resistant gloves made of any waterproof material, and shoes plus socks.


Directions for Use:

RESTRICTED USE PESTICIDE

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.

ANY USE OF THIS PRODUCT IN AN AREA WHERE USE IS PROHIBITED IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. Before using this product, you must consult the Atrazine Watershed Information Center (AWIC) to determine whether the use of this product is prohibited in your watershed. AWIC can be accessed through www.atrazinewatershed.info, or 1-866-365-3014. If use of this product is prohibited in your watershed, you may return this product to your point of purchase or contact Drexel Chemical Company for a refund.

Failure to follow the “DIRECTIONS FOR USE”, use precautions and restrictions for use on this label may result in poor weed control, crop injury or illegal residue. Do not apply through any type of irrigation system. Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation.


Active Ingredients --
Atrazine 42.2%
Related compounds 0.8%
Other Ingredients
-- 57.0%
TOTAL 100.00%

This product contains 4 pounds of active ingredient per gallon.

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: Drexel® Atrazine 4L Herbicide
Núm. EPA de registro: 19713-11

Contenido neto: 2.5 galones;
Clase: Herbicida
Formulación: Líquido

Pesticida De Uso Restringido

(Consideraciones sobre el agua subterránea y superficial)
Para la venta al por menor a, y para ser usado por aplicadores certificados o personas que estén bajo la supervisión directa de estos y únicamente para los usos incluidos en la certificación del aplicador certificado. Este producto es un herbicida de uso restringido debido a preocupaciones sobre el agua subterránea y superficial. El usuario debe leer y seguir todas las declaraciones de precaución e intrucciones de uso para minimizar el potencial de que la atrazina llegue al agua subterránea y superficial.


PRECAUCIÓN

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y a la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Esta ley contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (PPE) y del intervalo de entrada restringida (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por la Ley de Protección al Trabajador.

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de entrada restringida (REI) de 12 horas.

Excepción: Si el producto es inyectado o incorporado al suelo, la Ley de Protección al Trabajador, bajo ciertas circunstancias, permite la entrada de los trabajadores al área tratada si no habrá contacto con cualquier material tratado.

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistentes a sustancias químicas confeccionados con cualquier tipo de material resistente al agua, y
• Zapatos y calcetines


Instrucciones de uso:

PESTICIDA DE USO RESTRINGIDO

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal.

CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO EN UN ÁREA DONDE ESTÁ PROHIBIDO ES UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL. Antes de usar este producto, debe consultar con el “Atrazine Watershed Information Center (AWIC)” para determinar si el uso de este producto está prohibido en su cuenca hidrográfica. Se puede acceder a AWIC a través de www.atrazinewatershed.info, o llamando al 1-866-365-3014. Si el uso de este producto está prohibido en su cuenca, puede devolver este producto al punto de compra o comunicarse con Drexel Chemical Company para obtener un reembolso.

El no seguir las “INSTRUCCIONES DE USO” y las precauciones y restricciones de uso de esta etiqueta puede resultar en control deficiente de la maleza, daños al cultivo o residuos ilegales. No aplique por medio de ningún tipo de sistema de irrigación. No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas.


Ingredientes activos
Atrazina 42.2%
Compuestos relacionados 0.8%
Otros ingredientes
57.0%
TOTAL 100.00%

Este producto contiene 4 libras de ingrediente activo por galón.

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Drexel Chemical Company
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: P.O. Box 13327, Memphis, TN 38113-0327
Producer Phone: --
Trademarks:

Surf-AC, MIX, and the Drexel logo are trademarks or registered trademarks of Drexel Chemical Company. All other brand names, product names, or trademarks belong to their respective holders.

Fabricante: Drexel Chemical Company
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: P.O. Box 13327, Memphis, TN 38113-0327
Núm. de teléfono del fabricante:
Marcas registradas:

Surf-AC, MIX y el logotipo de Drexel son marcas o marcas registradas de Drexel Chemical Company. Toda otra marca comercial, nombres del producto o marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. 

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to by a poison control center or doctor.
• Do not give anything by mouth to an unconscious or convulsing person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If Inhaled:

• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for further treatment advice.



Note to Physician:

There is no specific antidote for Atrazine. If this product is ingested, induce emesis or lavage stomach. The use of an aqueous slurry of activated charcoal may be considered.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

For information on this pesticide product (including health concerns, medical emergencies or pesticide incidents), call the National Pesticide Information Center at 1-800-858-7378.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• No administre nada por boca a una persona que haya perdido el conocimiento o con convulsiones.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si es inhalado:

• Mueva la persona al aire fresco.
• Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento adicional.



Nota para el médico:

No hay un antídoto específico para la atrazina. Si este producto es ingerido, induzca el vómito o haga un lavado de estómago. Se puede considerar el uso de una suspensión acuosa de carbón activado.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

Para información sobre este producto pesticida (incluyendo inquietudes respecto a salud, emergencias médicas o incidentes con el pesticida), llame al Centro Nacional de Información de Pesticidas (teléfono 1-800-858-7378).



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 12 hours

Preharvest Interval (PHI): --

Precautionary Statements

CAUTION

Hazards to Humans and Domestic Animals

CAUTION

Harmful if swallowed or absorbed through skin. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with skin, eyes, or clothing. Avoid breathing spray mist.

User Safety Recommendations:

Users should:
• Wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.
• Remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.
• Remove PPE immediately after handling this product. Wash the outside of gloves before removing. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Intervalo de entrada restringida (REI): 12 horas

Intervalo precosecha (PHI):

Declaraciones Preventivas

PRECAUCIÓN

Riesgos para los seres humanos y animales domésticos.

PRECAUCIÓN

Dañino si se ingiere o si se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Evite respirar el rocío de la aspersión.

Recomendaciones de seguridad para el usuario:

El usuario debe:
• Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño.
• Quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal ((PPE, por sus siglas en inglés) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.
• Quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (PPE) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (PPE) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is: coveralls, chemical-resistant gloves made of any waterproof material, and shoes plus socks.


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

Some materials that are chemical-resistant to this product are polyethylene or polyvinyl chloride. If you want more options, follow the instructions for category A on the EPA chemical-resistance category selection chart.

Applicators using spray equipment mounted on their backs must wear: Coveralls over long-sleeved shirt and long pants, chemical-resistant footwear plus socks, chemical-resistant gloves such as polyethylene or polyvinyl chloride.

Mixers, loaders, all other applicators, flaggers and other handlers must wear: Long-sleeved shirt and long pants, chemical-resistant gloves such as polyethylene or polyvinyl chloride, shoes plus socks, and chemical-resistant apron when mixing/loading, cleaning up spills, cleaning equipment, or otherwise exposed to the concentrate.

See engineering controls for additional requirements.

Discard clothing and other absorbent material that have been drenched or heavily contaminated with the product’s concentrate. Do not reuse them.

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de entrada restringida (PPE):

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistentes a sustancias químicas confeccionados con cualquier tipo de material resistente al agua, y
• Zapatos y calcetines


PPE para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Algunos materiales que son resistentes a este producto químico son polietileno o cloruro de polivinilo. Si quiere más opciones, siga las instrucciones de la categoría A de la tabla de selección de materiales resistentes al químico de la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés).

Los aplicadores que usan equipo de aspersión/pulverización montado en sus espaldas deben usar:
• Overol sobre camisa de manga larga y pantalones.
• Calzado resistente a químicos y calcetines.
• Guantes resistentes a químicos, como los de polietileno o cloruro de polivinilo

Los mezcladores, cargadores, todos los otros aplicadores, bandereros y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones.
• Guantes resistentes a químicos, como los de polietileno o cloruro de polivinilo
• Zapatos y calcetines
• Delantal resistente a químicos cuando mezclen/carguen, al limpiar derrames, al limpiar el equipo o cuando estén expuestos al producto concentrado.

Consulte la sección de controles de ingeniería para requisitos adicionales.

Deseche la ropa y otros materiales absorbentes que se hayan empapado o que estén muy contaminados con el concentrado de este producto. No los vuelva a utilizar.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

Mixers and loaders supporting aerial applications at a rate greater than 3 lbs. active ingredient per acre must use a closed system that meets the requirements for dermal protection listed in the Worker Protection Standard (WPS) for Agricultural Pesticides [40 CFR 170.240(d)(4)] and must:
• Wear the PPE required for mixers and loaders
• Wear protective eyewear if the system operates under pressure, and
• Be provided and have immediately available for use in an emergency, such as a spill or equipment breakdown: chemical resistant footwear.

Pilots must use an enclosed cockpit in a manner that is consistent with the WPS for Agricultural Pesticides [40CFR170.240(d)(6)]. Pilots must wear the PPE required on this labeling for applicators, however they need not wear chemical-resistant gloves when using an enclosed cockpit.

Flaggers supporting aerial applications must use an enclosed cab that meets the definition on the WPS for Agricultural Pesticides [40 CFR 170.240 (d)(5)] for dermal protection.

When applicators use enclosed cabs in a manner that meets the requirements listed in the WPS for agricultural pesticides [40 CFR 170.240(d)(5)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS


Los mezcladores y cargadores que apoyan las aplicaciones aéreas a una dosis mayor a 3 libras de ingrediente activo por acre deben utilizar un sistema cerrado que cumpla con los requisitos para protección de la piel enumerados en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR 170.240(d)(4)], y deben:
• Usar el equipo de protección personal requerido para mezcladores y cargadores.
• Usar protección para los ojos si el sistema opera bajo presión, y
• Que se les proporcione y tener inmediatamente disponible calzado resistente a químicos para su uso en caso de emergencia (como un derrame o fallas del equipo).

Los pilotos deben utilizar una cabina de una manera que sea consistente con la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR 170.240(d)(6)]. Los pilotos deben usar el PPE requerido en esta etiqueta para aplicadores; sin embargo, no es necesario que usen guantes resistentes a químicos cuando utilicen una cabina.

Los bandereros que apoyan aplicaciones aéreas deben utilizar una cabina que cumpla con la definición para protección de la piel de la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR 170.240(d)(5)].

Cuando los aplicadores usen cabinas de manera que cumplan con los requisitos enumerados en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d) (5)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (PPE) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en la WPS.


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico



Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

PESTICIDE STORAGE: Store in a cool, dry location. Avoid storage at high temperatures. Keep container tightly sealed. Avoid contamination with acids or alkalies. Do not stack more than 2 pallets high to prevent crushing. Keep containers away from any source of puncture. Store in original container only. Pesticides should be separated during storage to prevent crosscontamination of other pesticides, fertilizer, food and feed. Storage area should preferably be locked to prevent admittance by unauthorized or unknowledgeable persons. If the container is damaged and leaking or material has been spilled, follow these procedures:
• Cover spill with absorbent material.
• Sweep into disposal container.
• Wash area with detergent and water and follow with clean water rinse.
• Do not allow to contaminate water supplies.
• Dispose of according to instructions below.

PESTICIDE DISPOSAL: Wastes resulting from the use of this product may be disposed of on site or at an approved waste disposal facility.

CONTAINER DISPOSAL:
Nonrefillable Container (rigid material; less than 5 gallons): Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling, if available. Clean container promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for I0 seconds after the flow begins to drip. Fill the container one-fourth full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times. Dispose of empty container in a sanitary landfill or by incineration, or, if allowed by state and local authorities, by burning. If burned, stay out of smoke.

Non-refillable container (rigid material; 5 gallons up to <250 gals.): Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling, if available. Clean container promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank. Fill the container ¼ full with water. Replace and tighten closures. Tip container on its side and roll it back and forth, ensuring at least one complete revolution, for 30 seconds. Stand the container on its end and tip it back and forth several times. Tum the container over onto its other end and tip back and forth several times. Empty the rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Repeat this procedure two more times. Dispose of empty container in a sanitary landfill or by incineration, or, if allowed by state and local authorities, by burning. If burned, stay out of smoke.

Refillable container (≥250 gallons & Bulk): Refillable container. Refill this container with pesticide only. Do not reuse this container for any other purpose. Cleaning the container before final disposal is the responsibility of the person disposing of the container. Cleaning before refilling is the responsibility of the refiller. To clean the container before final disposal, empty the remaining contents from this container into application equipment or a mix tank. Fill the container about 10 percent full with water. Agitate vigorously or recirculate water with the pump for 2 minutes. Pour or pump rinsate into application equipment or rinsate collection system. Repeat this rinsing procedure two more times.


No contamine el agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho.

ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: Almacene un lugar fresco y seco. Evite el almacenamiento a altas temperaturas. Consérvese firmemente sellado. Evite la contaminación con ácidos o álcalis. No estibe o apile a más de 2 paletas (tarimas) de altura para prevenir aplastamiento. Mantenga los recipientes o envases alejados de cualquier cosa que lo pueda perforar. Almacene solamente en el recipiente o envases original. Los pesticidas deben separarse durante el almacenamiento para prevenir contaminación cruzada con otros pesticidas, fertilizantes, alimentos, granos semillas o forrajes. El área de almacenamiento debe estar, preferiblemente, bajo llave para prevenir la entrada de personas no autorizadas o que desconozcan (el área). Si el recipiente o envase está dañado y con fugas o se ha derramado material, siga estos procedimientos:
• Cubra el derrame con material absorbente.
• Bárralo a un recipiente para eliminarlo
• Lave el área con detergente y jabón y después enjuáguela con agua limpia.
• No permita que se contaminen los suministros de agua.
• Deséchelo de acuerdo a las instrucciones abajo descritas.

ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA: Los desechos derivados por el uso de este producto pueden ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas.

DESECHO DEL RECIPIENTE O ENVASE:
Recipiente o envase no recargable o rellenable (material rígido; de menos de 5 galones): Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Ofrézcalo para reciclaje, si el servicio está disponible. Limpie el recipiente o envase inmediatamente, una vez que vacié su contenido. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Deseche el recipiente o envase vacío en un vertedero sanitario o por medio de incineración, o, si las autoridades locales y estatales lo permiten, quémela. Si la quema, manténgase alejado del humo.

Recipiente o envase no recargable o rellenable (material rígido, de 5 galones hasta <250 galones): Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice o recargue. Ofrézcalo para reciclaje, si el servicio está disponible. Limpie el recipiente o envase inmediatamente, una vez que vacié su contenido. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla. Llene ¼ del recipiente o envase con agua. Coloque y vuelva a cerrar firmemente la tapa del recipiente o envase. Incline el recipiente o envase y ruédelo de un lado a otro por 30 segundos, asegurándose de que ruede por lo menos una vuelta completa. Ponga el recipiente o envase derecho e inclínelo hacia enfrente y hacia atrás varias veces. Voltee el recipiente o envase al revés y muévalo hacia enfrente y hacia atrás varias veces. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o para desecharlo. Repita este procedimiento dos veces más. Deseche el recipiente o envase vacío en un vertedero sanitario o por medio de incineración, o, si las autoridades locales y estatales lo permiten, quémela. Si la quema, manténgase alejado del humo.

Recipiente o envase recargable o rellenable (≥250 gals y a granel): Recipiente o envase recargable o rellenable. Recargue este recipiente o envase solo con pesticida. No reutilice este recipiente o envase para ningún otro propósito. La limpieza del recipiente o envase antes de su desecho final es responsabilidad de la persona que lo desecha. La persona que recargue el recipiente o envase es responsable de limpiarlo antes de hacerlo. Para limpiar el envase antes de su desecho final, vacíe el resto del contenido del mismo dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla. Llene el recipiente o envase con agua aproximadamente a un 10% de su capacidad. Agite vigorosamente o recircule el agua con la bomba por dos minutos. Vacíe o bombee el agua de enjuague dentro del equipo de aplicación o del sistema recolector de enjuague. Repita este procedimiento de enjuague dos veces más.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

Atrazine can travel (seep or leach) through soil and can enter groundwater which may be used as drinking water. Atrazine has been found in groundwater. Users are advised not to apply atrazine to Sand and Loamy sand soils where the water table (groundwater) is close to the surface and where these soils are very permeable, i.e., well-drained. Your local agricultural agencies can provide further information on the type of soil in your area and the location of groundwater.

This product must not be mixed or loaded within 50 feet of intermittent streams and rivers, natural or impounded lakes and reservoirs. This product must not be applied aerially or by ground within 66 feet of the points where field surface water runoff enters perennial or intermittent streams and rivers or within 200 feet around natural or impounded lakes and reservoirs. If this product is applied to highly erodible land, the 66-foot buffer or setback from runoff points must be planted to crop or seeded with Grass or other suitable crop.

Do not contaminate water when disposing of equipment washwaters. This product must not be mixed/loaded or used within 50 feet of all wells including abandoned wells, drainage wells and sinkholes. Operations that involve mixing, loading, rinsing or washing of this product into or from pesticide handling or application equipment or containers within 50 feet of any well are prohibited, unless conducted on an impervious pad constructed to withstand the weight of the heaviest load that may be positioned on or moved across the pad. Such a pad shall be designed and maintained to contain any product spill or equipment leaks, container or equipment rinse or washwater and rainwater that may fall on the pad. Surface water shall not be allowed to either flow over or from the pad, which means the pad must be self-contained. The pad shall be sloped to facilitate material removal. An unroofed pad shall be of sufficient capacity to contain at a minimum 110% of the capacity of the largest pesticide container or application equipment on the pad. A pad that is covered by a roof of sufficient size to completely exclude precipitation from contact with the pad shall have a minimum containment capacity of 100% of the capacity of the largest pesticide container or application equipment on the pad. Containment capacities as described above shall be maintained at all times. The above-specified minimum containment capacities do not apply to vehicles when delivering pesticide shipments to the mixing/loading sites. Additional State imposed requirements regarding wellhead setbacks and operational area containment must be observed.

This pesticide is toxic to aquatic invertebrates. Do not apply directly to water, to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean high water mark. Do not apply when weather conditions favor drift from treated areas. Runoff and drift from treated areas may be hazardous to aquatic organisms in neighboring areas. Do not contaminate water when disposing of equipment wash water.

La atrazina puede desplazarse (filtrarse o lixiviarse) a través del suelo y puede incorporarse al agua subterránea que podría utilizarse para beber. Se ha encontrado atrazina en agua subterránea. Se aconseja a los usuarios no aplicar atrazina en suelos arenosos y franco arenosos, donde el manto o nivel freático (agua subterránea) está cerca de la superficie, y en donde estos suelo son muy permeables, es decir, bien drenados. Spanish: Las agencias agrícolas de su localidad le pueden proporcionar más información sobre el tipo de suelo en su área y la ubicación de las aguas subterráneas.

Este producto no debe mezclarse ni cargarse a menos de 50 pies de arroyos y ríos intermitentes, lagos y reservorios de agua naturales y artificiales. Este producto no debe aplicarse por vía aérea o terrestre a menos de 66 pies de los puntos donde el agua de la superficie del campo escurre a arroyos y ríos perennes o intermitentes o a menos de 200 pies alrededor de lagos y reservorios de agua naturales o artificiales. Si este producto se aplica a terrenos altamente erosionables, en la zona de amortiguamiento de 66 pies o distancia mínima (“setback”) a los puntos de escurrimiento se debe tener cultivos o se debe sembrar con pasto u otro cultivo adecuado.

No contamine el agua al desechar el agua de lavado del equipo. Este producto no debe mezclarse/cargarse ni usarse a menos de 50 pies de todos los pozos, incluidos los pozos abandonados, los pozos de drenaje y los sumideros. Se prohíben las operaciones que involucren la mezcla, carga, enjuague o lavado de este producto en o desde el equipo de aplicación o recipientes (o envases) o al manipular el pesticida a menos de 50 pies de cualquier pozo, a menos que se realicen en un protector impermeable construido para soportar el peso de la carga más pesada que pueda ser colocado sobre el protector impermeable o movido a través de este. Dicho protector impermeable debe estar diseñado y mantenido para contener cualquier derrame de producto o fuga del equipo, enjuague de recipientes o envase o equipo o agua de lavado y de lluvia que pueda caer sobre el protector. No se debe permitir que el agua superficial fluya sobre o desde el protector, lo que significa que este debe ser autónomo. El protector deberá estar inclinado para facilitar la remoción o eliminación de material. Un protector sin techo deberá tener la capacidad suficiente para contener como mínimo el 110% de la capacidad del recipiente o envase de pesticida más grande o del equipo de aplicación en el protector. Un protector que esté cubierto por un techo de tamaño suficiente para excluir completamente el contacto de la precipitación con el protector, deberá tener una capacidad de contención mínima del 100% de la capacidad del recipiente o envase de pesticida más grande o del equipo de aplicación en el protector. Las capacidades de contención descritas anteriormente se deberán mantener en todo momento. Las capacidades mínimas de contención especificadas anteriormente no se aplican a los vehículos cuando hacen entregas de envíos de pesticidas a los sitios de mezcla/carga. Se deben observar los requisitos adicionales impuestos por el estado con respecto a la distancia mínima (“setback”) en manantiales y a la contención del área de operación.

Este pesticida es tóxico para invertebrados acuáticos. No aplique directamente al agua, en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta. No aplique cuando las condiciones climáticas favorezcan la deriva proveniente de las áreas tratadas. El escurrimiento y la deriva proveniente de las áreas tratadas pueden ser peligrosos para los organismos acuáticos de las áreas vecinas. No contamine el agua al desechar el agua de lavado del equipo.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


SPRAY DRIFT MANAGEMENT

Avoiding spray drift at the application site is the responsibility of the applicator. The interaction of many equipment- and weather-related factors determines the potential for spray drift. The applicator and the grower are responsible for considering all of these factors when making decisions.

Wind: Drift potential is lowest between wind speeds of 2 - 10 mph. However, many factors, including droplet size and equipment type determine drift potential at any given speed. Application should be avoided below 2 mph due to variable wind direction and high inversion potential. NOTE: Local terrain can influence wind patterns. Every applicator should be familiar with local wind patterns and how they affect spray drift.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


MANEJO DE LA DERIVA DE LA ASPERSIÓN

Es responsabilidad del aplicador evitar la deriva de la aspersión en el sitio de aplicación. El potencial de deriva de la aspersión está determinado por la interacción de varios factores entre el equipo y clima. El aplicador y el productor son responsables de considerar todos estos factores al tomar decisiones.

Viento: El potencial de deriva es más bajo cuando la velocidad del viento está entre 2 y 10 mph. Sin embargo, varios factores, incluyendo el tamaño de gota y tipo de equipo (de aplicación) determinan el potencial de deriva a una velocidad del viento determinada. Se deben evitar las aplicaciones a (una velocidad de viento) menor a 2 mph debido a las variaciones en la dirección del viento y al alto potencial de inversión. NOTA: El terreno local puede influenciar los patrones del viento. Cada aplicador debe estar familiarizado con los patrones locales del viento y cómo afectan estos la deriva de la aspersión.

Terms of Use & Acknowledgments / Términos de uso y agradecimientos

Primary funding and support for this project was from Oregon OSHA.

This site is a content export from the PestiSeguro™/ PestiSafe™ App available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed by the Bilingual Pesticide Safety Project™, a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2024.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019.

El financiamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por Oregon OSHA.

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación PestiSeguro™/ PestiSafe™ App disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2024.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019.

Last modified: 2024-09-24 11:06