AquaNeat® Aquatic Herbicide

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2024
PICOL Original Pesticide Label (English only) / Etiqueta original del pesticida (solamente en inglés)

PDF Pesticide Label Link:
https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/53379
Product AquaNeat® Aquatic Herbicide
Epa Reg. No. 228-365
Producto AquaNeat® Aquatic Herbicide
Núm. EPA de registro 228-365
Product Information / Información del producto
Product: AquaNeat® Aquatic Herbicide
Epa Reg. No.: 228-365

Net Measure: 2.5 Gal. (9.46 L);
Class: Herbicide
Formulation: Liquid

CAUTION/PRECAUCIÓN

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label and about personal protective equipment (PPE), and restricted-entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Do not enter or allow worker entry into treated area during the restricted-entry interval (REI) of 4 hours.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is: coveralls, shoes plus socks, and waterproof gloves.


Directions for Use:

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.

Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your state or tribe, consult the state or tribal agency responsible for pesticide regulation.

Read the entire label before using this product. Use strictly in accordance with label precautionary statements and directions.


Active Ingredients ---
Glyphosate 53.8%
Other Ingredients
-- 46.2%
TOTAL 100.00%

Contains 648 grams per liter or 5.4 pounds per U.S. gallon of the active ingredient, glyphosate, in the form of its isopropylamine salt. Equivalent to 480 grams per litre or 4 pounds per U.S. gallon of the acid, glyphosate.

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: AquaNeat® Aquatic Herbicide
Núm. EPA de registro: 228-365

Contenido neto: 2.5 galones (9.46 litros);
Clase: Herbicida
Formulación: Líquido

CAUTION/PRECAUCIÓN

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y a la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Esta ley contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (PPE) y del intervalo de entrada restringida (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por la Ley de Protección al Trabajador.

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de entrada restringida (REI) de 4 horas.

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Zapatos y calcetines
• Guantes resistentes al agua


Instrucciones de uso:

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal.

No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia estatal o tribal responsable de la reglamentación de pesticidas.

Lea toda la etiqueta antes de usar este producto. Use estrictamente de acuerdo con las declaraciones de precaución e instrucciones de la etiqueta.


Ingredientes activos
Glifosato 53.8%
Otros ingredientes
46.2%
TOTAL 100.00%

Contiene 648 gramos por litro o 5.4 libras por galón estadounidense del ingrediente activo glifosato, en la forma de su sal de isopropilamina. Equivalente a 480 gramos por litro o 4 libras por galón estadounidense del ácido glifosato.

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Nufarm Americas Inc.
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: 11901 South Austin Avenue, Alsip, IL 60803
Producer Phone: --
Trademarks:

AquaNeat is a registered trademark of Nufarm, Inc.

Fabricante: Nufarm Americas Inc.
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: 11901 South Austin Avenue, Alsip, IL 60803
Núm. de teléfono del fabricante:
Marcas registradas:

AquaNeat es una marca registrada de Nufarm, Inc.

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:



If in Eyes:



If on Skin or Clothing:



If Inhaled:

• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for further treatment advice.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

HOT LINE NUMBER

You may also contact 1-877-325-1840 for emergency medical treatment information.

For chemical spill, leak,fire or exposure call CHEMTREC (800) 424-9300.

For Medical Emergencies Only, Call (877) 325-1840



Si es inhalado:

• Mueva la persona al aire fresco.
• Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento adicional.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

NÚMERO TELEFÓNICO DE LÍNEA DIRECTA

También puede comunicarse al 1-877-325-1840 para información de tratamiento médico de emergencia.

Para derrames químicos, fugas, incendios o exposición, llame a CHEMTREC: (800) 424-9300.

Para emergencias médicas, solamente, llame al teléfono (877) 325-1840.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 4 hours

Preharvest Interval (PHI): Christmas tree plantations: 1 year

Precautionary Statements

CAUTION/PRECAUCIÓN

HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS

CAUTION/PRECAUCIÓN

Harmful if inhaled. Avoid breathing spray mist. Remove contaminated clothing and wash clothing before reuse. Wash thoroughly with soap and water after handling.

User Safety Recommendations:

Users should:
• Wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.
• Remove clothing immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.

Intervalo de entrada restringida (REI): 4 horas

Intervalo precosecha (PHI): Plantaciones de árboles de Navidad: 1 año

Declaraciones Preventivas

CAUTION/PRECAUCIÓN

RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS

CAUTION/PRECAUCIÓN


Dañino si se inhala. Evite respirar el rocío de la aspersión. Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla. Lávese muy bien con agua y jabón después de manipular (el pesticida).

Recomendaciones de seguridad para el usuario:

El usuario debe:
• Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño.
• Quitarse inmediatamente la ropa si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (PPE) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is: coveralls, shoes plus socks, and waterproof gloves.


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

Applicators and other handlers must wear long-sleeved shirt and long pants and shoes plus socks. Discard clothing and other absorbent material that have been drenched or heavily contaminated with the product’s concentrate. Do not reuse them. Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de entrada restringida (PPE):

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Zapatos y calcetines
• Guantes resistentes al agua


PPE para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Los aplicadores y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones, y
• Zapatos y calcetines

Deseche la ropa y otros materiales absorbentes que se hayan empapado o que estén muy contaminados con el concentrado de este producto. No los vuelva a utilizar. Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

When handlers use closed systems, enclosed cabs, or aircraft in a manner that meets the requirements listed in Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240 (d)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS.


Cuando los manipuladores de pesticidas usen sistemas cerrados, cabinas, o aeronaves, de manera que cumplan con los requisitos enumerados en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (PPE) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en la WPS.


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico

Spray solutions of this product must be mixed, stored and applied using only stainless steel, aluminum, fiberglass, plastic or plastic-lined steel containers.

DO NOT MIX, STORE OR APPLY THIS PRODUCT OR SPRAY SOLUTIONS OF THIS PRODUCT IN GALVANIZED STEEL OR UNLINED STEEL (EXCEPT STAINLESS STEEL) CONTAINERS OR SPRAY TANKS. This product or spray solutions of this product react with such containers and tanks to produce hydrogen gas which may form a highly combustible gas mixture. This gas mixture could flash or explode, causing serious personal injury, if ignited by open flame, spark, welder’s torch, lighted cigarette or other ignition source.


Las soluciones de aspersión de este producto se deben mezclar, almacenar y aplicar utilizando solo envases o recipientes de acero inoxidable, aluminio, fibra de vidrio, plástico o acero revestido con plástico.

NO MEZCLE, ALMACENE O APLIQUE ESTE PRODUCTO O LAS SOLUCIONES DE ESTE PRODUCTO EN ENVASES O RECIPIENTES DE ACERO GALVANIZADO O SIN REVESTIMIENTO (EXCEPTO LOS DE ACERO INOXIDABLE) O EN TANQUES DE ASPERSIÓN. Este producto o las soluciones de aspersión de este producto reaccionan con tales envases, recipientes o tanques, y producen gas hidrógeno que puede formar una mezcla de gases altamente inflamables. Esta mezcla de gases podría causar un fogonazo o explotar y causar lesiones personales graves, si se enciende por medio de flama abierta, chispa, soplete para soldar, cigarrillo encendido o cualquier otra fuente de ignición.


Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

PESTICIDE STORAGE: Do not store below 32°F or above 100°F. Store in original container in a well-ventilated area separately from fertilizer, feed, and food stuffs. Avoid cross-contamination with other pesticides.

PESTICIDE DISPOSAL: Pesticide wastes are toxic. Wastes resulting from the use of this product may be disposed of on site or at an approved waste disposal facility. Improper disposal of excess pesticide, spray mixture, or rinsate is a violation of Federal Law. If these wastes cannot be disposed of according to label instructions, contact the state agency responsible for pesticide regulation or the Hazardous Waste representative at the nearest EPA Regional Office for guidance.

CONTAINER HANDLING:
NOTE: This product is available in multiple containers. Refer to the Net Contents section of this products labeling for the applicable “Nonrefillable” or “Refillable” designation. Follow the container handling instructions below that apply to your container type/size.

Nonrefillable containers 5 gallons or less: Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Triple rinse the container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for I0 seconds after the flow begins to drip. Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling or reconditioning, or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by other procedures approved by state and local authorities. Plastic containers are also disposable by incineration, or, if allowed by State and local authorities, by burning. If burned stay out of smoke.

Nonrefillable containers larger than 5 gallons: Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling if available. Triple rinse or pressure rinse container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank. Fill the container ¼ full with water. Replace and tighten closures. Tip container on its side and roll it back and forth, ensuring at least one complete revolution, for 30 seconds. Stand the container on its end and tip it back and forth several times. Tum the container over onto its other end and tip back and forth several times. Empty the rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Repeat this procedure two more times.

Pressure rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and continue to drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Hold container upside down over application equipment or a mix tank and continue to drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Hold the container upside down over application equipment or mix tank or collect rinsate for later use or disposal. Insert pressure rinsing nozzle in the side of the container, and rinse at about 40 psi for at least 30 seconds. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip.

Refillable containers larger than 5 gallons: Refillable container. Refill this container with pesticide only. Do not reuse this container for any other purpose. Cleaning the container before final disposal is the responsibility of the person disposing of the container. Cleaning before refilling is the responsibility of the refiller. To clean the container before final disposal, empty the remaining contents from this container into application equipment or a mix tank. Fill the container about 10 percent full with water and, if possible, spray all sides while adding water. If practical, agitate vigorously or recirculate water with the pump for 2 minutes. Rinse all interior surfaces. Pour or pump rinsate into application equipment or rinsate collection system. Repeat this rinsing procedure two more times.


No contamine el agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho.

ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: No almacene por debajo de los 32 °F o a más de 100°F. Almacene en su recipiente o envase original en una área bien ventilada, separado de fertilizantes, forrajes y productos alimenticios. Evite la contaminación cruzada con otros pesticidas.

ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA: Los desechos del pesticida son tóxicos. Los desechos derivados por el uso de este producto pueden ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas. La eliminación inadecuada del exceso de pesticida, de la mezcla de la aspersión o del agua de enjuague es una violación a la ley federal. Si estos desechos no se pueden eliminar de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, comuníquese con su agencia estatal de pesticidas o con el representante de desechos peligrosos de la oficina regional de la “Environmental Protection Agency” (EPA, por sus siglas en inglés) más cercana para que lo orienten al respecto.

MANEJO O MANIPULACIÓN DEL RECIPIENTE O ENVASE:
NOTA: Este producto está disponible en recipientes o envases múltiples. Consulte la sección de contenido neto en la etiqueta de este producto para la designación que aplique de “no recargable” o “recargable”. Siga las instrucciones de manejo o manipulación del recipiente o envase a continuación, que correspondan a su tipo/tamaño de recipiente o envase.

Recipientes o envases no recargables de 5 galones o menos: Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Enjuague el recipiente o envase (o equivalente) tres veces, inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca para reciclaje o para reacondicionar, o perfórelo y deséchelo en un vertedero sanitario o por medio de otros procedimientos aprobados por las autoridades locales y estatales. Los recipientes o envases de plástico también están disponibles para incineración o, si las autoridades locales y estatales lo permiten, para quemarlos. Si los quema, manténgase alejado del humo.

Recipientes o envases no recargables de más de 5 galones: Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Ofrezca para reciclaje, si el servicio está disponible. Enjuague tres veces o enjuague a presión el recipiente o envase (o equivalente), inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla. Llene ¼ del recipiente o envase con agua. Coloque y vuelva a cerrar firmemente la tapa del recipiente o envase. Incline el recipiente o envase y ruédelo de un lado a otro por 30 segundos, asegurándose de que ruede por lo menos una vuelta completa. Ponga el recipiente o envase derecho e inclínelo hacia enfrente y hacia atrás varias veces. Voltee el recipiente o envase al revés y muévalo hacia enfrente y hacia atrás varias veces. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o para desecharlo. Repita este procedimiento dos veces más.

Enjuague a presión de la siguiente manera: Vacíe el resto del contenido dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Sujete el recipiente o envase al revés sobre el equipo de aplicación o tanque de mezcla y continúe drenando por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Sujete el recipiente o envase al revés sobre el equipo de aplicación, o tanque de mezcla, o recolecte el agua de enjuague para usarla después o desecharla. Inserte la boquilla de enjuague a presión en un lado del recipiente o envase y enjuague aproximadamente a 40 libras de presión por pulgada cuadrada (PSI, por sus siglas en inglés) por lo menos durante 30 segundos. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear.

Recipientes o envases recargables de más de 5 galones: Recipiente o envase recargable o rellenable. Recargue este recipiente o envase solo con pesticida. No reutilice este recipiente o envase para ningún otro propósito. La limpieza del recipiente o envase antes de su desecho final es responsabilidad de la persona que lo desecha. La persona que recargue el recipiente o envase es responsable de limpiarlo antes de hacerlo. Para limpiar el envase antes de su desecho final, vacíe el resto del contenido del mismo dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla. Llene el recipiente o envase con agua aproximadamente a un 10% de su capacidad y, si es posible, rocíe por todos lados mientras agrega el agua. Si es práctico, agite vigorosamente o recircule el agua con la bomba por dos minutos. Enjuague todas las superficies interiores. Vacíe o bombee el agua de enjuague dentro del equipo de aplicación o del sistema recolector de enjuague. Repita este procedimiento de enjuague dos veces más.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

For aquatic uses, do not contaminate water when disposing of equipment washwaters. Treatment of aquatic weeds can result in oxygen depletion or loss due to decomposition of dead plants. This oxygen loss can cause fish suffocation.

For terrestrial uses, do not apply directly to water, to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean high water mark.

In case of SPILL OR LEAK, soak up and remove to a landfill. Do not contaminate water when disposing of equipment washwaters or rinsate.

Para usos acuáticos, no contamine el agua al desechar el agua de lavado del equipo. El tratamiento de la maleza acuática puede resultar en pérdida de oxígeno debido a la descomposición de plantas muertas. Esta pérdida de oxígeno puede causar asfixia de peces.

Para uso terrestre, no aplique directamente al agua, en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta.

En caso de DERRAME O FUGA, absorba (el material) y deséchelo en un vertedero. No contamine el agua al desechar el agua de lavado o de enjuague del equipo.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


SPRAY DRIFT MANAGEMENT

Avoiding spray drift at the application site is the responsibility of the applicator. The interaction of many equipment- and weather-related factors determines the potential for spray drift. The applicator and the grower are responsible for considering all of these factors when making decisions.

Wind: Drift potential is lowest between wind speeds of 2 - 10 mph. However, many factors, including droplet size and equipment type determine drift potential at any given speed. Do not make applications when wind speed is below 2 mph due to variable wind direction and high inversion potential. NOTE: Local terrain can influence wind patterns. Every applicator must be familiar with local wind patterns and how they affect spray drift.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


MANEJO DE LA DERIVA DE LA ASPERSIÓN

Es responsabilidad del aplicador evitar la deriva de la aspersión en el sitio de aplicación. El potencial de deriva de la aspersión está determinado por la interacción de varios factores entre el equipo y clima. El aplicador y el productor son responsables de considerar todos estos factores al tomar decisiones cuando se aplica este producto.

Viento: El potencial de deriva es más bajo cuando la velocidad del viento está entre 2 y 10 mph. Sin embargo, varios factores, incluyendo el tamaño de gota y tipo de equipo (de aplicación) determinan el potencial de deriva a una velocidad del viento determinada. No haga aplicaciones (del producto) cuando la velocidad del viento es menor a 2 mph debido a las variaciones en la dirección del viento y al alto potencial de inversión. NOTA: El terreno local puede influenciar los patrones del viento. Cada aplicador debe estar familiarizado con los patrones locales del viento y cómo afectan estos la deriva de la aspersión.

Terms of Use & Acknowledgments / Términos de uso y agradecimientos

Primary funding and support for this project was from Oregon OSHA.

This site is a content export from the PestiSeguro™/ PestiSafe™ App available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed by the Bilingual Pesticide Safety Project™, a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2024.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019.

El financiamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por Oregon OSHA.

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación PestiSeguro™/ PestiSafe™ App disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2024.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019.

Last modified: 2024-09-24 11:06