ALLIGARE ROTARY 2 SL

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2024
PICOL Original Pesticide Label (English only) / Etiqueta original del pesticida (solamente en inglés)

PDF Pesticide Label Link:
https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/49367
Product ALLIGARE ROTARY 2 SL
Epa Reg. No. 81927-6
Producto ALLIGARE ROTARY 2 SL
Núm. EPA de registro 81927-6
Product Information / Información del producto
Product: ALLIGARE ROTARY 2 SL
Epa Reg. No.: 81927-6

Net Measure: 2.5 Gallons (9.46 liters); 30 Gallons (113.5 liters); 250 Gallons (946 liters);
Class: Herbicide
Formulation: Aqueous Solution

CAUTION!/¡PRECAUCIÓN!

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label and about personal protective equipment (PPE), and restricted-entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard. The requirements in this box apply to use on trees being grown for sale or other commercial use, or for commercial seed production, or for production of timber or wood products, or for research purposes.

DO NOT enter or allow worker entry into treated area during the restricted-entry interval (REI) of 48 hours.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Chemical-resistant gloves made of any waterproof material.
• Shoes plus socks
• Protective eyewear


Directions for Use:

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.

DO NOT apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application.

For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation.


Active Ingredients --
Isopropylamine salt of Imazapyr 27.8%
Other Ingredients
-- 72.2%
TOTAL 100.00%

Equivalent to 22.6% (2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1- methylethyl)-5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridinecarboxylic acid) or 2 pounds acid per gallon.

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: ALLIGARE ROTARY 2 SL
Núm. EPA de registro: 81927-6

Contenido neto: 2.5 galones (9.46 litros); 30 galones (113.5 litros); 250 galones (946 litros);
Clase: Herbicida
Formulación: Solución acuosa

CAUTION!/¡PRECAUCIÓN!

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y a la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Esta ley contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (PPE) y del intervalo de entrada restringida (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por la Ley de Protección al Trabajador. Los requisitos en esta casilla aplican al uso en árboles que se cultivan para la venta u otro uso comercial, o para la producción comercial de semillas, o para la producción de madera o productos de madera, o con fines de investigación.

NO ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de entrada restringida (REI) de 48 horas.

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistentes a sustancias químicas confeccionados con cualquier tipo de material resistente al agua.
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos


Instrucciones de uso:

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal.

NO aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación.

Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas.


Ingredientes activos
"Isopropylamine salt of Imazapyr" 27.8%
Otros ingredientes
72.2%
TOTAL 100.00%

Equivalente a 22.6% "(2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1- methylethyl)-5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridinecarboxylic acid)" o 2 libras de ácido por galón.

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Alligare, LLC
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: 13 N. 8th Street, Opelika, AL 36801
Producer Phone: --
Trademarks:

Fabricante: Alligare, LLC
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: 13 N. 8th Street, Opelika, AL 36801
Núm. de teléfono del fabricante:
Marcas registradas:
First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have person sip a glass of water if able to swallow.
• DO NOT induce vomiting unless told to by a poison control center or doctor.
• DO NOT give anything by mouth to an unconscious person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If Inhaled:

• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for further treatment advice.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

HOT LINE NUMBER

For medical emergencies involving this product, call 1-800-424-9300.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• NO induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• NO administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si es inhalado:

• Mueva la persona al aire fresco.
• Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento adicional.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

NÚMERO TELEFÓNICO DE LÍNEA DIRECTA

Para emergencias médicas que involucren este producto, llame al 1-800-424-9300.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 48 hours

Preharvest Interval (PHI): --

Precautionary Statements

CAUTION!/¡PRECAUCIÓN!

HAZARDS TO HUMANS

CAUTION

Harmful if swallowed. Harmful if absorbed through the skin. Avoid contact with skin, eyes, or clothing.

User Safety Recommendations:

Users should:
• Wash hands with plenty of soap and water before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.
• Remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.
• Remove PPE immediately after handling this product. Wash the outside of gloves before removing. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Intervalo de entrada restringida (REI): 48 horas

Intervalo precosecha (PHI):

Declaraciones Preventivas

CAUTION!/¡PRECAUCIÓN!

RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS

PRECAUCIÓN

Dañino si se ingiere. Dañino si se absorbe a través de la piel. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa.

Recomendaciones de seguridad para el usuario:

El usuario debe:
• Lavarse las manos con abundante agua y jabón antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño.
• Quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal ((PPE, por sus siglas en inglés) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.
• Quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (PPE) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (PPE) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Chemical-resistant gloves made of any waterproof material.
• Shoes plus socks
• Protective eyewear


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

Some materials that are chemical-resistant to this product are made of any waterproof material. If you want more options, follow the instructions for Category A on an EPA chemical- resistance category selection chart.

Mixers, loaders, applicators, and other handlers must wear:
• Long-sleeved shirt and long pants
• Chemical-resistant gloves for all mixers and loaders, plus applicators using handheld equipment.
• Shoes plus socks

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry. Discard clothing and other absorbent material that have been drenched or heavily contaminated with the product’s concentrate. Do not reuse them.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de entrada restringida (PPE):

El equipo de protección personal (PPE) requerido para la entrada temprana a áreas tratadas de acuerdo con la Ley de Protección al Trabajador y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistentes a sustancias químicas confeccionados con cualquier tipo de material resistente al agua.
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos


PPE para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Algunos materiales que son resistentes a este producto químico están hechos de cualquier material resistente al agua. Si quiere más opciones, siga las instrucciones de la categoría A en la tabla de selección de materiales resistentes al químico de la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés).

Los mezcladores, cargadores, aplicadores y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones
• Guantes resistentes a químicos para todos los mezcladores y cargadores, y para los aplicadores que usan equipo manual.
• Zapatos y calcetines

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (PPE). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar. Deseche la ropa y otros materiales absorbentes que se hayan empapado o que estén muy contaminados con el concentrado de este producto. No los vuelva a utilizar.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

Engineering Controls for Aerial Application:

Pilots must use an enclosed cockpit that meets the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240(d)(6)].


Controles de ingeniería para aplicaciones aéreas:

Los pilotos deben utilizar una cabina que cumpla con los requisitos establecidos en la Ley de Protección al Trabajador (WPS, por sus siglas en inglés) para pesticidas agrícolas [40 CFR 170.240(d)(6)].


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico

Spray solutions of Alligare Rotary 2 SL should be mixed, stored and applied only in stainless steel, fiberglass, plastic and plastic-lined steel containers.

DO NOT mix, store or apply Alligare Rotary 2 SL or spray solutions of Alligare Rotary 2 SL in unlined steel (except stainless steel) containers or spray tanks.


Las soluciones de aspersión de Alligare Rotary 2 SL se deben mezclar, almacenar y aplicar utilizando solo envases o recipientes de acero inoxidable, fibra de vidrio, plástico o acero revestido con plástico.

NO mezcle, almacene o aplique Alligare Rotary 2 SL o las soluciones de Alligare Rotary 2 SL en envases o recipientes de acero sin revestimiento (excepto los de acero inoxidable) o en tanques de aspersión.


Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

DO NOT contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

PESTICIDE STORAGE: DO NOT Store below 10°F.

PESTICIDE DISPOSAL: Wastes resulting from the use of this product must be disposed of on site or at an approved waste disposal facility.

CONTAINER DISPOSAL: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container. Triple rinse container (or equivalent) promptly after emptying.
(Nonrefillable ≤ 5 gallons): Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for I0 seconds after the flow begins to drip. Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling if available or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration, or, if allowed by state and local authorities, by burning. If burned, stay out of smoke.

(Nonrefillable > 5 gallons): Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank. Fill the container ¼ full with water. Replace and tighten closures. Tip container on its side and roll it back and forth, ensuring at least one complete revolution, for 30 seconds. Stand the container on its end and tip it back and forth several times. Tum the container over onto its other end and tip back and forth several times. Empty the rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling if available or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration, or, if allowed by state and local authorities, by burning. If burned, stay out of smoke.


NO contamine el agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho.

ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: No almacene por debajo de los 10 °F.

ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA: Los desechos derivados por el uso de este producto deben ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas.

DESECHO DEL RECIPIENTE O ENVASE: Recipiente o envase no recargable. No reutilice o recargue. Enjuague el recipiente o envase (o equivalente) tres veces, inmediatamente después de vaciarlo.
Recipientes o envases no recargables de 5 galones o menos: Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca el recipiente o envase para reciclaje, si el servicio está disponible, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por incineración, o quémelo si las autoridades locales y estatales lo permiten. Si lo quema, manténgase alejado del humo.

Recipientes o envases no recargables de más de 5 galones: Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla. Llene ¼ del recipiente o envase con agua. Coloque y vuelva a cerrar firmemente la tapa del recipiente o envase. Incline el recipiente o envase y ruédelo de un lado a otro por 30 segundos, asegurándose de que ruede por lo menos una vuelta completa. Ponga el recipiente o envase derecho e inclínelo hacia enfrente y hacia atrás varias veces. Voltee el recipiente o envase al revés y muévalo hacia enfrente y hacia atrás varias veces. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o para desecharlo. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca el recipiente o envase para reciclaje, si el servicio está disponible, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por incineración, o quémelo si las autoridades locales y estatales lo permiten. Si lo quema, manténgase alejado del humo.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

This product is toxic to plants. Drift and runoff may be hazardous to plants in water adjacent to treated areas. DO NOT apply directly to water, or to areas where surface water is present, or to intertidal areas below the mean high water mark. DO NOT contaminate water when disposing of equipment washwater or rinsate. See Directions for Use for additional precautions and requirements. This herbicide is phytotoxic at extremely low concentrations. Non-target plants may be adversely affected from drift.

Este producto es tóxico para las plantas. La deriva y el escurrimiento pueden ser peligrosos para las plantas en aguas adyacentes a las áreas tratadas. NO aplique directamente al agua, en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta. NO contamine el agua al desechar el agua de lavado o de enjuague del equipo. Vea las instrucciones de uso para precauciones y requisitos adicionales. Este herbicida es fitotóxico en concentraciones extremadamente bajas. Las plantas no objetivo pueden verse afectadas negativamente por la deriva y el escurrimiento.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


SPRAY DRIFT MANAGEMENT

Avoiding spray drift at the application site is the responsibility of the applicator. The interaction of many equipment- and weather-related factors determines the potential for spray drift. The applicator and the grower are responsible for considering all of these factors when making decisions.

Wind: Drift potential is lowest between wind speeds of 3 - 10 mph. Do not apply if wind speeds are less than 3 mph or greater than 10 mph. However, many factors, including droplet size and equipment type determine drift potential at any given speed. NOTE: Local terrain can influence wind patterns. Every applicator should be familiar with local wind patterns and how they affect spray drift.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


MANEJO DE LA DERIVA DE LA ASPERSIÓN

Es responsabilidad del aplicador evitar la deriva de la aspersión en el sitio de aplicación. El potencial de deriva de la aspersión está determinado por la interacción de varios factores entre el equipo y clima. El aplicador y el productor son responsables de considerar todos estos factores al tomar decisiones cuando se aplica este producto.

Viento: El potencial de deriva es más bajo cuando la velocidad del viento está entre 3 y 10 mph. No aplique si las velocidades del viento son menores a 3 mph o mayores a 10 mph. Sin embargo, varios factores, incluyendo el tamaño de gota y tipo de equipo (de aplicación) determinan el potencial de deriva a una velocidad del viento determinada. NOTA: El terreno local puede influenciar los patrones del viento. Cada aplicador debe estar familiarizado con los patrones locales del viento y cómo afectan estos la deriva de la aspersión.

Terms of Use & Acknowledgments / Términos de uso y agradecimientos

Primary funding and support for this project was from Oregon OSHA.

This site is a content export from the PestiSeguro™/ PestiSafe™ App available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed by the Bilingual Pesticide Safety Project™, a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2024.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019.

El financiamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por Oregon OSHA.

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación PestiSeguro™/ PestiSafe™ App disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2024.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019.

Last modified: 2024-09-24 11:06