Ultor®

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2020 – 2022
Product Ultor®
Epa Reg. No. 264-1065
Producto Ultor®
Núm. EPA de registro 264-1065
Product Information / Información del producto
Product: Ultor®
Epa Reg. No.: 264-1065

Net Measure: 1 QT. 1 PT. (48 FL. OZ.);
Class: Insecticide
Formulation: Suspension Concentrate

CAUTION

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label about personal protective equipment (PPE), notification to workers, and restricted-entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Do not enter or allow worker entry into treated areas during the restricted-entry interval (REI) of 24 hours.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Chemical resistant gloves made of barrier laminate, butyl rubber ≥ 14 mils, nitrile rubber ≥ 14 mils, natural rubber ≥ 14 mils, polyethylene, polyvinyl chloride ≥ 14 mils, or viton ≥ 14 mils.
•Shoes plus socks


Directions for Use:

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.

Read the entire label before using this product.

Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation.


Active Ingredients --
Spirotetramat: cis-3-(2,5-dimethlyphenyl) -8-methoxy-2-oxo-1-azaspiro[4.5]dec-3-en-4-yl-ethyl carbonat 14.5%
Other Ingredients
-- 85.5%
TOTAL 100.00%

ULTOR Contains 1.25 pounds spirotetramat per U.S. gallon (150 grams AI/liter)

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: Ultor®
Núm. EPA de registro: 264-1065

Contenido neto: 1 cuarto de galón y 1 pinta (48 onzas);
Clase: Insecticida
Formulación: Suspensión concentrada

PRECAUCIÓN

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y al Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Este estándar contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (EPP), notificación a los trabajadores y del intervalo de acceso restringido (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola.

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de acceso restringido (REI) de 24 horas.

El equipo de protección personal (EPP) requerido para el acceso temprano a áreas tratadas de acuerdo con el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola, y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistentes a productos químicos hechos de barrera laminada, goma de butilo ≥14 mils, goma de nitrilo ≥14 mils, goma natural ≥14, polietileno, cloruro de polivinilo (PVC, por sus siglas en inglés) ≥14 mils o viton ≥14 mils.
• Zapatos y calcetines


[Directions for Use]:

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal.

Lea toda la etiqueta antes de usar este producto.

No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas.


Ingredientes activos
Spirotetramat: cis-3-(2,5-dimethlyphenyl) -8-methoxy-2-oxo-1-azaspiro[4.5]dec-3-en-4-yl-ethyl carbonat 14.5%
Otros ingredientes
85.5%
TOTAL 100.00%

ULTOR contiene 1.25 libras de spirotetramat por galón estadounidense (150 gramos de ingrediente activo/litro)

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Bayer CropScience LP
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: 800 N. Lindbergh Blvd. St. Louis, MO 63167
Producer Phone: 1-866-992-2937
Trademarks:

ULTOR is a registered trademark of Bayer.

Fabricante: Bayer CropScience LP
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: 800 N. Lindbergh Blvd. St. Louis, MO 63167
Núm. de teléfono del fabricante: 1-866-992-2937
Marcas registradas:

ULTOR es una marca registrada de Bayer.

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have the person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to do so by a poison control center or doctor.
• Do not give anything by mouth to an unconscious person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15 to 20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



Note to Physician:

No specific antidote is available. Treat patient symptomatically.



When Calling Poison Control Center:

Have a product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

For MEDICAL and TRANSPORTATION emergencies ONLY, call 24 hours a day 1-800-334-7577.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• No administre nada por la boca a una persona que haya perdido el conocimiento.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Nota para el médico:

No hay antídoto específico disponible. Trátese sintomáticamente al paciente.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

SOLO en caso de emergencia MÉDICA y de TRANSPORTE, llame al 1-800-334-7577 las 24 horas del día.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 24 hours

Preharvest Interval (PHI): Hops: 7 days

Precautionary Statements

CAUTION

HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS

CAUTION

• Harmful if swallowed or absorbed through skin.
• Causes moderate eye irritation.
• Avoid contact with skin, eyes, or clothing.
• Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, or using tobacco.
• Prolonged or frequently repeated skin contact may cause allergic reaction in some individuals.

User Safety Recommendations:

• User should wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.
• User should remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.
• User should remove PPE immediately after handling this product.

USER SAFETY PRECAUTIONS/RECOMMENDATIONS

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions exist for washables, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Intervalo de acceso restringido (REI): 24 horas

Intervalo precosecha (PHI): Lúpulo: 7 días

Declaraciones Preventivas

PRECAUCIÓN

RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS DANGER/PELIGRO

PRECAUCIÓN

• Dañino si se ingiere o si se absorbe a través de la piel.
• Causa irritación moderada de los ojos.
• Evite el contacto con la piel, ojos o ropa.
• Lávese muy bien con agua y jabón después de manipular (el pesticida) y antes de comer, beber, masticar chicle o usar tabaco.
• El contacto prolongado o frecuente con la piel puede causar reacciones alérgicas en algunas personas.

Recomendaciones de seguridad para el usuario:

El usuario debe:
• Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño.
• Quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal (EPP) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.
• Quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (EPP) después de manipular este producto.

PRECAUCIONES/RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del Equipo de Protección Personal (EPP). En caso de no existir dichas instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el EPP por separado de otra ropa que se va a lavar.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (EPP) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Chemical resistant gloves made of barrier laminate, butyl rubber ≥ 14 mils, nitrile rubber ≥ 14 mils, natural rubber ≥ 14 mils, polyethylene, polyvinyl chloride ≥ 14 mils, or viton ≥ 14 mils.
•Shoes plus socks





PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Applicators and other handlers must wear:
• Long-sleeved shirt and long pants
• Chemical resistant gloves made of barrier laminate, butyl rubber ≥ 14 mils, nitrile rubber ≥ 14 mils, natural rubber ≥ 14 mils, polyethylene, polyvinyl chloride ≥ 14 mils, or viton ≥ 14 mils.
•Shoes plus socks


Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de acceso restringido (EPP):

El equipo de protección personal (EPP) requerido para el acceso temprano a áreas tratadas de acuerdo con el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola, y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistentes a productos químicos hechos de barrera laminada, goma de butilo ≥14 mils, goma de nitrilo ≥14 mils, goma natural ≥14, polietileno, cloruro de polivinilo (PVC, por sus siglas en inglés) ≥14 mils o viton ≥14 mils.
• Zapatos y calcetines


EPP para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (EPP). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Los aplicadores y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones largos
• Guantes resistentes a productos químicos hechos de barrera laminada, goma de butilo ≥14 mils, goma de nitrilo ≥14 mils, goma natural ≥14 mils, polietileno, cloruro de polivinilo (PVC, por sus siglas en inglés) ≥14 mils o viton ≥14 mils.
• Zapatos y calcetines

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

When handlers use closed systems, or enclosed cabs, in a manner that meets with requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS.


Cuando los manipuladores de pesticidas usen sistemas cerrados, cabinas cerradas, o aeronaves, de manera que cumplan con los requisitos enumerados en el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (EPP) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en el WPS.


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico



Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

Pesticide storage: ULTOR is packaged in poly-ethylene containers. Do not allow product or containers to freeze. Store in a cool, dry place and in such a manner as to prevent cross contamination with other pesticides, fertilizers, food, and feed. Store in original container and out of the reach of children, preferably in a locked storage area.

Handle and open container in a manner as to prevent spillage. If container is leaking, invert to prevent leakage. If the container is leaking or material spilled for any reason or cause, carefully darn up spilled material to prevent runoff. Refer to Precautionary Statements on label for hazards associated with the handling of this material. Do not walk through spilled material. Absorb spilled material with absorbing type compounds and dispose of as directed for pesticides below. In spill or leak incidents, keep unauthorized people away. You may contact the Bayer CropScience Emergency Response Team for decontamination procedures or any other assistance that may be necessary. The Bayer CropScience Emergency Response Telephone No. is (8OO) 334-7577, or contact Chemtrec at (800) 424-9300.

Pesticide disposal: Pesticide wastes are toxic. Improper disposal of excess pesticide, spray mixture, or rinse is a violation of Federal law. If these wastes cannot be disposed or by use according to label instructions, contact your State Pesticide or Environmental Control Agency, or the Hazardous Waste representative at the nearest EPA Regional Office for guidance.

Container handling: Rigid, Non-refillable containers (equal to or less than 5 gallons)
Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Offer for recycling, if available. Triple rinse or pressure rinse container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Fill the container 1/4 full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times.

Pressure rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and continue to drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Hold container upside down over application equipment or mix tank or collect rinsate for later use or disposal. Insert pressure rinsing nozzle in the side of the container, and rinse at about 40 PSI for at least 30 seconds. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Once container is rinsed, offer for recycling if available or puncture and dispose of in a sanitary landfill.

Please refer to booklet for additional precautionary statements and directions for use.


No contamine agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho.

Almacenamiento del pesticida: ULTOR es empacado en recipientes o envases de polietileno. No permita que el producto o los recipientes o envases se congelen. Almacene en un lugar fresco y seco, de tal manera que se prevenga la contaminación cruzada con otros pesticidas, fertilizantes, alimentos, granos, semillas o forrajes. Almacene en el recipiente o envase original y fuera del alcance de los niños, de preferencia en un área de almacenamiento bajo llave.

Manipule y abra los recipientes o envases de tal manera que se prevengan derrames. Si el recipientes o envase está goteando, inviértalo para prevenir la fuga del material. Si el recipiente o envase está goteando o se derrama material por cualquier causa o razón, recoja con cuidado el material derramado para prevenir escurrimiento. Consulte la sección de “Declaraciones preventivas” de la etiqueta para riesgos asociados con la manipulación de este material. No camine sobre el material derramado. Absorba el material derramado con compuestos absorbentes y deséchelo como se indica más abajo para pesticidas. En incidentes de derrame o fuga, mantenga alejadas a personas no autorizadas. Puede contactar al Equipo de Respuesta a Emergencias de Bayer para procedimientos de descontaminación o cualquier otro servicio de asistencia que sea necesario. El teléfono de Respuesta a Emergencias de Bayer es: (8OO) 424-9300, o comuníquese con Chemtrec al (800) 424-9300.

Eliminación del pesticida: Los desechos del pesticida son tóxicos. La eliminación inadecuada del exceso de pesticida, de la mezcla de la aspersión o del agua de enjuague es una violación a la ley federal. Si estos desechos no se pueden eliminar mediante su uso, de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta, comuníquese con su agencia estatal de pesticidas, con su agencia de control ambiental o con el representante de desechos peligrosos de la oficina regional de la “Environmental Protection Agency” (EPA, por sus siglas en inglés) más cercana para que lo orienten al respecto.

Manejo o manipulación del recipiente o envase:
Recipientes o envases rígidos no recargables (con capacidad de 5 galones o menos):
Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase. Ofrezca para reciclar, si el servicio está disponible. Enjuague tres veces o lave a presión el recipiente o envase (o equivalente), inmediatamente, una vez que esté vacío. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear.. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más.

Enjuague a presión de la siguiente manera: Vacíe el resto del contenido dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla, y drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Sujete el recipiente o envase al revés sobre el equipo de aplicación, o tanque de mezcla, o recolecte el agua de enjuague para usarla después o desecharla. Inserte la boquilla de enjuague a presión en un lado del recipiente o envase y enjuague aproximadamente a 40 libras de presión por pulgada cuadrada (PSI, por sus siglas en inglés) por lo menos durante 30 segundos. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Una vez enjuagado el envase, ofrézcalo para reciclaje, si el servicio está disponible, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario.

Por favor, consulte el folleto para declaraciones preventivas e instrucciones de uso adicionales.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

For Terrestrial Use: This pesticide is toxic to aquatic invertebrates and oysters. Do not apply directly to water, to areas where surface water is present, or to intertidal areas below the mean high water mark. This product may contaminate water through drift of spray in wind. Do not apply when weather conditions favor drift from treated areas. Drift and runoff from treated areas may be hazardous to aquatic organisms in neighboring areas. Do not contaminate water when disposing of equipment washwaters or rinsate.

This chemical has properties and characteristics associated with chemicals detected in groundwater. The use of this chemical in areas where soils are permeable, particularly where the water table is shallow, may result in groundwater contamination.

This product is potentially toxic to honey bee larvae through residues in pollen and nectar, but not to adult honey bees. Exposure of adult bees to direct treatment or residues on blooming crops can lead to effects on honey bee larvae. See the “Directions for Use” section of this label for specific crop application instructions that minimize risk to honey bee larvae.

Run Off Management: This product may contaminate water through runoff or drift of spray in wind. This product has a high potential for runoff for several weeks after application. Poorly draining soils and soils with shallow water tables are more prone to produce runoff that contains this product. A level well maintained vegetative buffer strip between areas to which this product is applied and surface water features such as ponds, streams, and springs will reduce the potential for contamination of water from rainfall runoff. Runoff of this product will be reduced by avoiding applications when rainfall is forecasted to occur within 48 hours.

Endangered Species Advisory/Protection Requirements

The use of any pesticide in a manner that may kill or otherwise harm endangered species or adversely modify their habitat is a violation of Federal law.

Para uso terrestre. Este pesticida es tóxico para invertebrados acuáticos y ostiones. No aplique directamente al agua o en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta. Este producto puede contaminar el agua mediante la deriva de la aspersión por el viento. No aplique cuando las condiciones climáticas favorezcan la deriva proveniente de las áreas tratadas. La deriva y el escurrimiento proveniente de las áreas tratadas pueden ser peligrosos para los organismos acuáticos en áreas vecinas. No contamine el agua al desechar el agua de lavado o de enjuague del equipo.

Este químico tiene propiedades y características relacionadas con químicos detectados en aguas subterráneas. El uso de este producto químico en áreas donde los suelos son permeables, particularmente donde el nivel freático es poco profundo, puede resultar en la contaminación del agua subterránea.

Este producto es potencialmente tóxico para las larvas de abejas melíferas a través de residuos en polen y néctar, pero no para las abejas melíferas adultas. La exposición de las abejas adultas al tratamiento directo o a residuos en los cultivos en floración puede tener efectos sobre las larvas de abejas melíferas. Consulte la sección de ‘Instrucciones de uso’ de esta etiqueta para instrucciones específicas de aplicación en cultivos que minimizan el riesgo para larvas de abejas melíferas.

Manejo del escurrimiento: Este producto puede contaminar el agua a través del escurrimiento o la deriva por el viento. Este producto tiene un alto potencial de escurrimiento durante varias semanas después de la aplicación. Los suelos con poco drenaje y los suelos con capas freáticas poco profundas son más propensos a producir escurrimientos que contengan este producto. Una franja de amortiguamiento con vegetación, nivelada y bien mantenida entre las áreas en las que se aplica este producto y fuentes de agua superficial, como estanques, arroyos y manantiales, reducirá la posibilidad de contaminación del agua por escurrimiento de agua de lluvia. El escurrimiento de este producto se reducirá evitando las aplicaciones cuando se pronostique lluvia dentro de un periodo de tiempo de 48 horas.

Advertencia referente a especies en peligro de extinción/Requerimientos de protección

El uso de cualquier pesticida de manera que pueda matar o dañar especies en peligro de extinción, o modificar su hábitat de manera adversa, es una violación a la ley federal.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


Do not apply when wind speed favors drift beyond the area intended for treatment. The interaction of many equipment and weather related factors determines the potential for spray drift. The applicator is responsible for considering all of these factors when making decisions. Avoiding spray drift is the responsibility of the applicator.

Wind Speed

Drift potential increases at wind speeds of less than 3 mph (due to inversion potential) or more than 10 mph. However, many factors, including droplet size, canopy and equipment specifications determine drift potential at any given wind speed. Do not apply when winds are greater than 15 mph and avoid gusty and windless conditions. Avoiding applications when wind direction is toward an aquatic area, can reduce risk exposure to sensitive aquatic areas.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


No aplicar cuando la velocidad del viento favorezca la deriva de la aspersión más allá del área que se quiera tratar. El potencial de deriva de la aspersión está determinado por la interacción de muchos factores entre el clima y el equipo. El aplicador es responsable de la consideración de todos estos factores al tomar decisiones. El evitar deriva de la aspersión es responsabilidad del aplicador.

Velocidad del viento

El potencial de deriva incrementa a velocidades del viento de menos de 3 millas por hora (debido a potencial de inversión térmica) o más de 10 millas por hora. Sin embargo, muchos factores (incluyendo el tamaño de gota, follaje y las especificaciones del equipo) determinan el potencial de deriva a determinada velocidad del viento. No aplicar cuando la velocidad del viento es mayor de 15 millas por hora y evitar condiciones de viento racheado o sin viento. El riesgo de exposición de áreas acuáticas vulnerables se puede reducir al evitar aplicaciones cuando la dirección del viento es hacia las áreas acuáticas.

Pesticide Labels / Etiquetas del pesticida
PICOL

PDF Pesticide Label Link:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/52293.pdf

PDF Supplemental Pesticide Label Links:

PICOL

Enlace en PDF de la etiqueta del pesticida:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/52293.pdf

Enlaces en PDF de etiquetas suplementarias del pesticida:

Primary funding and support for this project was from the State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP).

This site is a content export from the ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™ app available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed for SHIP by the Bilingual Pesticide Safety Project™ a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

For more information see our project site Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2020-2022.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019. (Accessed 24 January 2022)

El fianciamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por el State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP).

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™, disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado para SHIP por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Para más información, consulte el sitio web de nuestro proyecto Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2020-2022.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019. (Se ingresó al sitio web el 24 de enero de 2022).

Last modified: 2021-12-17 11:37