Proclaim® Insecticide

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2020 – 2022
Product Proclaim® Insecticide
Epa Reg. No. 100-904
Producto Proclaim® Insecticide
Núm. EPA de registro 100-904
Product Information / Información del producto
Product: Proclaim® Insecticide
Epa Reg. No.: 100-904

Net Measure: 1.21 pounds (19.2 ounces);
Class: Insecticide
Formulation: Soluble granule

Restricted Use Pesticide

TOXIC TO FISH, MAMMALS, AND AQUATIC ORGANISMS

FOR RETAIL SALE TO AND USE BY CERTIFIED APPLICATORS OR PERSONS UNDER THEIR DIRECT SUPERVISION AND ONLY FOR THOSE USES COVERED BY THE CERTIFIED APPLICATOR’S CERTIFICATION.




CAUTION

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label and about personal protective equipment (PPE), and restricted-entry interval (REI). The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard (WPS).

Do not enter or allow worker entry into treated areas during the restricted-entry interval (REI). The REI and any prohibitions are listed in the directions for use (Section 7.0) associated with each crop on this label.

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Chemical resistant gloves made of polyvinyl chloride ≥ 14 mils, nitrile rubber ≥ 14 mils, or butyl rubber ≥ 14 mils.
• Shoes plus socks
• Protective eyewear


Directions for Use:

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.

Proclaim Insecticide must be used only in accordance with the directions on this label or exemptions under FIFRA (Special Local Need Registration, FIFRA Section 18 exemptions).

Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation.

FAILURE TO FOLLOW DIRECTIONS AND PRECAUTIONS ON THIS LABEL MAY RESULT IN CROP INJURY, POOR INSECT CONTROL, AND/OR ILLEGAL RESIDUES.


Active Ingredients --
Emamectin benzoate 5.0%
Other Ingredients
-- 95.0%
TOTAL 100.00%

--

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: Proclaim® Insecticide
Núm. EPA de registro: 100-904

Contenido neto: 1.21 libras (19.2 onzas);
Clase: Insecticida
Formulación: Granulado soluble

Restricted Use Pesticide

TÓXICO PARA PECES, MAMÍFEROS Y ORGANISMOS ACUÁTICOS

PARA LA VENTA AL POR MENOR A, Y PARA SER USADO POR APLICADORES CERTIFICADOS O PERSONAS QUE ESTÉN BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE ESTOS Y ÚNICAMENTE PARA LOS USOS INCLUIDOS EN LA CERTIFICACIÓN DEL APLICADOR CERTIFICADO.


PRECAUCIÓN

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y al Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Este estándar contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (EPP) y del intervalo de acceso restringido (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés).

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de acceso restringido (REI). El REI y cualquier prohibición se indican en las instrucciones de uso (Sección 7.0) asociadas con cada cultivo en esta etiqueta.

El equipo de protección personal (EPP) requerido para el acceso temprano a áreas tratadas de acuerdo con el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola, y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistente a productos químicos hechos de cloruro de polivinilo ≥14, goma de nitrilo ≥14 mils o goma de butilo ≥14 mils.
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos


[Directions for Use]:

El uso de este producto de forma contraria a lo indicado en su etiqueta constituye una violación a la ley federal.

Proclaim Insecticide se debe utilizar de acuerdo a las instrucciones de esta etiqueta o exenciones bajo la FIFRA (Registros de Necesidades Locales Especiales, exenciones de la Sección 18 de la FIFRA).

No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas.

EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE ESTA ETIQUETA PUEDE RESULTAR EN DAÑOS AL CULTIVO, CONTROL DEFICIENTE DE INSECTOS Y/O RESIDUOS ILEGALES.


Ingredientes activos
Emamectin benzoate 5.0%
Otros ingredientes
95.0%
TOTAL 100.00%


Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Syngenta Crop Protection, LLC
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: P. O. Box 18300, Greensboro, NC 27419-830
Producer Phone: 1-800-334-9481
Trademarks:

Proclaim®, the ALLIANCE FRAME, the SYNGENTA Logo and the PURPOSE ICON are trademarks of a Syngenta Group Company.

Fabricante: Syngenta Crop Protection, LLC
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: P. O. Box 18300, Greensboro, NC 27419-830
Núm. de teléfono del fabricante: 1-800-334-9481
Marcas registradas:

Proclaim®, ALLIANCE FRAME, el logotipo de SYNGENTA y el PURPOSE ICON son marcas de un “Syngenta Group Company”.

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have the person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to do so by a poison control center or doctor.
• Do not give anything by mouth to an unconscious person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If Inhaled:

• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for further treatment advice.



Note to Physician:

Early signs of intoxication include dilation of pupils, muscular incoordination, and muscular tremors. Vomiting within one-half hour of exposure can minimize toxicity following accidental ingestion of the product; rapidly after exposure (< 15 minutes) administer repeatedly medical charcoal in a large quantity of water or ipecac.

If toxicity from exposure has progressed to cause severe vomiting, the extent of resultant fluid and electrolyte imbalance should be gauged. Appropriate supportive parenteral fluid replacement therapy should be given, along with other required supportive measures (such as maintenance of blood pressure levels and proper respiratory functionality) as indicated by clinical signs, symptoms, and measurements.

In severe cases, observations should continue for at least several days until clinical condition is stable and normal. Since emamectin benzoate is believed to enhance GABA activity in animals, it is probably wise to avoid drugs that enhance GABA activity (barbiturates, benzodiazepines, valproic acid) in patients with potentially toxic emamectin benzoate exposure.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

HOTLINE NUMBER

For 24-Hour Medical Emergency Assistance (Human or Animal) Or Chemical Emergency Assistance (Spill, Leak, Fire or Accident) Call 1-800-888-8372.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• No administre nada por boca a una persona que haya perdido el conocimiento.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si es inhalado:

• Mueva la persona al aire fresco.
• Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Nota para el médico:

Las primeras señales de intoxicación incluyen, dilatación de las pupilas, falta de coordinación muscular y temblores musculares. Si el producto se ingiere accidentalmente, el vomitarlo durante la primera media hora después de la exposición puede minimizar su toxicidad. Inmediatamente después de la exposición (< de 15 minutos), administre continuamente carbón medicinal con una cantidad abundante de agua o ipecac.

Si la toxicidad debido a la exposición ha progresado causando vómitos severos, el grado de desequilibrio de electrolitos y fluidos debe ser analizado. Se debe administrar terapia de apoyo para reemplazo de fluidos por vía parenteral, así como tomar otras medidas preventivas (como el mantener la presión sanguínea y función respiratoria adecuadas), según lo indiquen los signos, síntomas, y los análisis clínicos.

En casos severos, la observación debe continuar por lo menos por varios días, hasta que la condición clínica sea normal y estable. Debido a que se cree que el benzoato de emamectina aumenta la actividad del ácido gamma-aminobutírico (GABA, por sus siglas en inglés) en animales, probablemente es prudente evitar medicamentos que aumentan la actividad del GABA (barbitúricos, benzodiazepinas, ácido valproico) en pacientes con exposición potencialmente tóxica al benzoato de emamectina.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

NÚMERO TELEFÓNICO DE LÍNEA DIRECTA

Para asistencia médica de emergencia (seres humanos o animales) las 24 horas del día o asistencia en emergencias con químicos (derrames, fugas, incendios o accidentes), llame al 1-800-888-8372.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): Cherry, Crop Sub-group 12-12A: Capulin; Cherry, black; Cherry, Nanking; Cherry, sweet; Cherry, tart: Maximum Single Application Rate: 4.8 oz/A (0.015 lb ai/A of emamectin benzoate-containing products): a) REI: 12 hours; b) REI: 48 hours for workers performing propping, pruning, training, thinning, and tying.

Preharvest Interval (PHI): Cherry, Crop Sub-group 12-12A: Capulin; Cherry, black; Cherry, Nanking; Cherry, sweet; Cherry, tart: 7 days

Precautionary Statements

CAUTION

Hazards to Humans and Domestic Animals

CAUTION

Harmful if swallowed, inhaled or absorbed through skin. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with skin, eyes, or clothing. Remove and wash contaminated clothing before reuse. Avoid breathing dust or spray mist. Prolonged or frequently repeated exposure may cause allergic skin reactions in some individuals.


User Safety Recommendations:


Users should:
• Wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.
• Remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.
• Remove PPE immediately after handling this product. Wash the outside of gloves before removing. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Intervalo de acceso restringido (REI): Cerezo, cultivos del subgrupo 12-12A: capulín, cerezo criollo, cereza Nanking, cerezo dulce, cerezo para tarta: Única dosis máxima de aplicación: 4.8 onzas/acre (0.015 libras de ingrediente activo/acre de productos que contengan emamectin benzoate): a) REI: 12 horas; b) REI: 48 horas para trabajadores que estén haciendo trabajos de apuntalamiento, poda, formación o adiestramiento (de plantas), raleo y amarre.

Intervalo precosecha (PHI): Cerezo, cultivos del subgrupo 12-12A: capulín, cerezo criollo, cereza Nanking, cerezo dulce, cerezo para tarta: 7 días

Declaraciones Preventivas

PRECAUCIÓN

Riesgos para los seres humanos y animales domésticos.

PRECAUCIÓN

Dañino si se ingiere, inhala o si se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Quítese y lave la ropa contaminada antes de volver a usarla. Evite respirar el polvo o el rocío de la aspersión. La exposición prolongada o frecuente puede causar reacciones alérgicas de la piel en algunas personas.


Recomendaciones de seguridad para el usuario:


El usuario debe:
• Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño.
• Quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal (EPP) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.
• Quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (EPP) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (EPP) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is:
• Coveralls
• Chemical resistant gloves made of polyvinyl chloride ≥ 14 mils, nitrile rubber ≥ 14 mils, or butyl rubber ≥ 14 mils.
• Shoes plus socks
• Protective eyewear


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):

All applicators, including ground, airblast and aerial, and all mixers, loaders, flaggers and other handlers must wear at a minimum the items listed below. See sections below for additional requirements for airblast and aerial applications.
• Long-sleeve shirt and long pants
• Chemical resistant gloves made of polyvinyl chloride ≥ 14 mils, nitrile rubber ≥ 14 mils, or butyl rubber ≥ 14 mils
• Shoes plus socks

In addition to the above minimum requirements all mixers, loaders and other handlers must wear:
• Coveralls over long-sleeved shirt and long pants
• Wear a minimum of a NIOSH-approved particulate filtering facepiece respirator with any R or P filter; OR NIOSH-approved elastomeric particulate respirator with any R or P filter; OR a NIOSH-approved powered air purifying respirator with HE filters.

Airblast Application:
In addition to the above minimum requirements:
• Applicators using OPEN CAB airblast sprayers must also wear coveralls over long-sleeved shirt and long pants.
• Applicators using ENCLOSED CAB airblast sprayers must wear chemical resistant gloves when entering or leaving the cab. Once inside the cab, applicators must remove gloves and store them in a chemical-resistant container such as a plastic bag.

Flaggers must wear:
• Long-sleeve shirt and long pants
• Shoes plus socks
• Chemical resistant gloves made of any waterproof material such as polyvinyl chloride, nitrile rubber, or butyl rubber.

Follow manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions for washables exist, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de acceso restringido (EPP):

El equipo de protección personal (EPP) requerido para el acceso temprano a áreas tratadas de acuerdo con el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola, y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es:
• Overol
• Guantes resistente a productos químicos hechos de cloruro de polivinilo ≥14, goma de nitrilo ≥14 mils o goma de butilo ≥14 mils.
• Zapatos y calcetines
• Protección para los ojos


EPP para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Todos los aplicadores (incluyendo los que hacen aplicaciones terrestres, con ráfaga de aire y aéreas) y todos los mezcladores, cargadores, bandereros y otros manipuladores de pesticidas deben de usar, como mínimo, el equipo abajo mencionado. Vea las secciones de abajo para requerimientos adicionales para aplicaciones con ráfaga de aire y aéreas.
• Camisa de manga larga y pantalones largos
• Guantes resistentes a químicos hechos de cloruro de polivinilo (≥14 mils), goma de nitrilo (≥14 mils) o goma de butilo (≥14 mils).
• Zapatos y calcetines

Adicionalmente a los requerimientos mínimos arriba mencionados, todos los mezcladores, cargadores y otros manipuladores de pesticidas deben usar:
• Overol sobre camisa de manga larga y pantalones largos.
• Usar, como mínimo, un respirador con mascarilla de filtrado para polvos y partículas aprobado por el NIOSH, con cualquier filtro R o P; o un respirador de filtro mecánico para polvos y partículas de material elastomérico aprobado por el NIOSH, con cualquier filtro de las series R o P; o un respirador con purificador de aire motorizado (PAPR, por sus siglas en inglés) aprobado por el NIOSH con un filtros HE.

Aplicaciones con ráfaga de aire:
Adicionalmente a los requerimientos mínimos arriba mencionados:
• Los aplicadores que utilicen aspersoras de ráfaga de aire con CABINA ABIERTA, también deben usar overol sobre camisa de manga larga y pantalones largos.
• Los aplicadores que utilicen aspersoras de ráfaga de aire con CABINA CERRADA deben usar guantes resistentes a químicos al entrar o salir de la cabina. Una vez en el interior de la cabina, los aplicadores deben quitarse los guantes y guardarlos en un recipiente resistente a químicos, como una bolsa de plástico.

Los bandereros deben usar:
• Camisa de manga larga y pantalones largos
• Zapatos y calcetines
• Guantes resistentes a químicos hechos de cualquier material impermeable como cloruro de polivinilo, goma de nitrilo o goma de butilo.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza/mantenimiento del equipo de protección personal (EPP). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería

When handlers use closed systems, enclosed cabs, or aircraft in a manner that meets with the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS.


Cuando los manipuladores de pesticidas usen sistemas cerrados, cabinas cerradas, o aeronaves, de manera que cumplan con los requisitos enumerados en el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (EPP) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en el WPS.


Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico

Do not use, pour, spill or store near heat or open flame.


No use, vierta, derrame o almacene cerca del calor o flama abierta.


Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal. Open dumping is prohibited. Do not reuse empty container.

Pesticide storage: Store tightly closed in original container in a cool, dry place.

Pesticide disposal: Wastes resulting from the use of this product may be disposed of on site or at an approved waste disposal facility.

Container handling:
Non-refillable container. Do not reuse or refill this container.
Triple rinse the container (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling if available or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or by incineration.

CONTAINER IS NOT SAFE FOR FOOD, FEED, OR DRINKING WATER.


No contamine agua, alimentos ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho. Se prohíbe tirar en campo abierto. No reutilice el recipiente o envase vacío.

Almacenamiento del pesticida: Almacene en el recipiente o envase original, firmemente cerrado, en un lugar fresco y seco.

Eliminación del pesticida: Los desechos derivados por el uso de este producto pueden ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas.

Manejo o manipulación del recipiente o envase :Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase.

Enjuague el recipiente o envase (o equivalente) tres veces, inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca el recipiente o envase para reciclaje, si el servicio está disponible, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por incineración.

EL ENVASE O RECIPIENTE NO ES SEGURO PARA CONTENER ALIMENTOS, GRANOS, SEMILLAS, FORRAJE O AGUA PARA BEBER.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

This pesticide is toxic to fish, birds, mammals, and aquatic invertebrates. Drift and runoff may be hazardous to aquatic organisms in neighboring areas. Do not apply directly to water, to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean high water mark. Do not contaminate water when cleaning equipment or disposing of equipment wash water or rinsate.

This product is highly toxic to bees exposed to direct treatment or residues on blooming crops or weeds. Do not apply this product or allow it to drift to blooming crops or weeds if bees are foraging the treatment area.

Este pesticida es tóxico para peces, aves, mamíferos e invertebrados acuáticos.La deriva y el escurrimiento pueden ser peligrosos para los organismos acuáticos de las áreas vecinas. No aplique directamente al agua, en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta. No contamine el agua cuando limpie el equipo o al desechar el agua de lavado o de enjuague del mismo.

Este producto es altamente tóxico para las abejas expuestas directamente al tratamiento o a residuos en cultivos o maleza en floración. No aplique este producto ni permita la deriva del mismo hacia cultivos o maleza en floración si las abejas están buscando alimento en el área de tratamiento.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


Airblast applications: Do not apply when wind speeds exceed 15 mph.

Avoiding spray drift at the application site is the responsibility of the applicator. The interaction of many equipment and weather related factors determines the potential for spray drift. The applicator is responsible for considering all of these factors when making decisions.

VEGETATIVE BUFFER STRIP:
• Do not apply with ground application within 25 feet of, or by aircraft within 150 feet, of lakes, reservoirs, rivers, permanent streams, marshes, pot holes, natural ponds; estuaries or commercial fish farm ponds.
• Do not cultivate within 25 feet of the aquatic area to allow growth of a vegetative filter strip.

WIND
• Drift potential generally increases with wind speed.
• AVOID APPLICATIONS DURING GUSTY WIND CONDITIONS.
• Applicators need to be familiar with local wind patterns and terrain that could affect spray drift.

Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


Aplicaciones con ráfaga de aire: No aplicar cuando la velocidad del viento es mayor a 15 millas por hora (mph).

El evitar deriva de la aspersión en el sitio de aplicación es responsabilidad del aplicador. El potencial de deriva de la aspersión está determinado por la interacción de muchos factores entre el clima y el equipo. El aplicador es responsable de la consideración de todos estos factores al tomar decisiones.

ZONA O FRANJA DE AMORTIGUAMIENTO VEGETATIVA:
• No aplique de manera terrestre a menos de 25 pies o por vía aérea a menos 150 pies de lagos, embalses, ríos, arroyos permanentes, marismas, hoyos, estanques naturales, estuarios y estanques comerciales de piscifactorías.
• No cultive a menos de 25 pies de áreas acuáticas para permitir el crecimiento de una franja filtradora con vegetación.

VIENTO
• El potencial de deriva generalmente aumenta con la velocidad del viento.
• NO APLICAR DURANTE CONDICIONES DE VIENTO RACHEADO.
• Los aplicadores necesitan estar familiarizados con el terreno y los patrones locales de viento que podrían afectar la deriva de la aspersión.

Pesticide Labels / Etiquetas del pesticida
PICOL

PDF Pesticide Label Link:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/37304.pdf

PDF Supplemental Pesticide Label Links:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/70625.pdf

PICOL

Enlace en PDF de la etiqueta del pesticida:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/37304.pdf

Enlaces en PDF de etiquetas suplementarias del pesticida:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/70625.pdf

Primary funding and support for this project was from the State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP).

This site is a content export from the ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™ app available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed for SHIP by the Bilingual Pesticide Safety Project™ a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

For more information see our project site Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2020-2022.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019. (Accessed 24 January 2022)

El fianciamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por el State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP).

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™, disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado para SHIP por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Para más información, consulte el sitio web de nuestro proyecto Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2020-2022.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019. (Se ingresó al sitio web el 24 de enero de 2022).

Last modified: 2021-12-17 11:37