Luna® SENSATION
Product
Luna® SENSATION
Epa Reg. No. 264-1090 |
Producto
Luna® SENSATION
Núm. EPA de registro 264-1090 |
Product:
Luna® SENSATION
Epa Reg. No.: 264-1090 Net Measure: 1/2 Gal. (64 fl. oz.); Class: Fungicide Formulation: Suspension concentrate CAUTION
For Agricultural Use Only
Agricultural Use Requirements
Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification, and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label about personal protective equipment (PPE), and restricted entry interval. The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard. Directions for Use:
STOP- READ THE LABEL BEFORE USE
Contains 2.10 lbs Fluopyram and 2.10 lbs Trifloxystrobin per gallon. Keep out of Reach of Children
Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.
|
Producto:
Luna® SENSATION
Núm. EPA de registro: 264-1090 Contenido neto: 1/2 galón (64 onzas fluidas); Clase: Fungicida Formulación: Suspensión concentrada PRECAUCIÓN
Solo para uso agrícola
Requisitos de uso agrícola
Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y al Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Este estándar contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (EPP) y del intervalo de acceso restringido (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola. [Directions for Use]:
ALTO- LEA LA ETIQUETA ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Contiene 2.10 libras de Fluopyram y 2.10 libras de Trifloxystrobin por galón. Manténgase alejado de los niños
If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail
|
Producer:
Bayer CropScience LP
EPA Producer No.: undefined Producer Address: 800 N. Lindbergh Blvd., St. Louis, MO 63167 Producer Phone: For PRODUCT USE Information Call 1-866-992-2937 Trademarks:
LUNA is a registered trademark of Bayer. |
Fabricante:
Bayer CropScience LP
Núm. EPA del fabricante: undefined Dirección del fabricante: 800 N. Lindbergh Blvd., St. Louis, MO 63167 Núm. de teléfono del fabricante: Para información del USO DEL PRODUCTO, llame al 1-866-992-2937. Marcas registradas:
LUNA es una marca registrada de Bayer. |
If Swallowed:
• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice. If on Skin or Clothing: • Take off contaminated clothing. If Inhaled: • Move person to fresh air. Note to Physician: Treat symptomatically. When Calling Poison Control Center: Have a product container or label with you when calling a poison control center or doctor or going for treatment. Emergency Contact Phone Numbers: In case of emergency call toll-free the Bayer CropScience Emergency Response Telephone No. 1-800-334-7577. |
Si se ingiere:
• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento. Si cae en la piel o ropa: • Quítese la ropa contaminada. Si es inhalado: • Mueva la persona al aire fresco. Nota para el médico: Trate sintomáticamente. Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento: Cuando llame a un centro de control de envenenamientos, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto. Números telefónicos de emergencia: En caso de emergencia, llame gratis a “Bayer CropScience Emergency Response”. Número de Teléfono 1-800-334-7577. |
Restricted Entry Interval (REI):
12 hours
Preharvest Interval (PHI): Blueberry: can be applied the day of harvest Precautionary Statements
CAUTION
HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS
CAUTION Harmful if swallowed, absorbed through skin or inhaled. Avoid contact with skin, eyes, or clothing. Avoid breathing vapor or spray mist. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, or using tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse. User Safety Recommendations:
Users should: |
Intervalo de acceso restringido (REI):
12 horas
Intervalo precosecha (PHI): Arándano azul: se puede aplicar en el día de la cosecha Declaraciones Preventivas
PRECAUCIÓN
RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS
PRECAUCIÓN Causa daño si se ingiere, se absorbe por la piel o inhala. Evite el contacto con la piel, los ojos o ropa. Evite respirar el vapor o rocío de la aspersión. Lávese muy bien con agua y jabón después de manipular (el pesticida) y antes de comer, beber, masticar chicle o usar tabaco. Quítese y lave la ropa contaminada antes de volver a usarla. Recomendaciones de seguridad para el usuario:
El usuario debe: • Lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño. • Quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal (EPP) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia. • Quitarse inmediatamente el Equipo de Protección Personal (EPP) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia. |
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):
PPE required for early entry to treated areas that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has been treated, such as plants, soil, or water, is: coveralls over long-sleeved shirt and long pants, shoes and socks, and chemical-resistant gloves made of any waterproof material such as natural rubber ≥ 14 mils. PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):
Applicators and other handlers must wear long-sleeved shirt and long pants, shoes plus socks, and chemical-resistant (such as nitrile or butyl) gloves. |
Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de acceso restringido (EPP):
El equipo de protección personal (EPP) requerido para el acceso temprano a áreas tratadas de acuerdo con el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola, y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es: overol encima de una camisa de manga larga y pantalones largos, zapatos y calcetines, guantes resistentes a sustancias químicas hechos de cualquier material impermeable como goma natural ≥14 mils. EPP para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):
Los aplicadores y otros manipuladores de pesticidas deben usar camisa de manga larga y pantalones largos, zapatos, calcetines y guantes resistentes a productos químicos (como guantes de nitrilo o butilo). |
When handlers use closed systems, enclosed cabs, or aircraft in a manner that meets the requirements listed in the Worker Protection Standard (WPS) for agricultural pesticides [40 CFR 170.240(d)(4-6)], the handler PPE requirements may be reduced or modified as specified in the WPS. |
Cuando los manipuladores de pesticidas usen sistemas cerrados, cabinas cerradas, o aeronaves, de manera que cumplan con los requisitos enumerados en el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés) [40 CFR 170.240 (d) (4-6)], para pesticidas agrícolas, los requisitos de equipo de protección personal (EPP) para el manipulador de pesticidas pueden reducirse o modificarse como está especificado en el WPS. |
– |
|
Do not contaminate water, food, or feed by storage or disposal. |
No contamine agua, comida ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho. |
This pesticide is toxic to fish and aquatic invertebrates. Drift and runoff may be hazardous to aquatic organisms in neighboring areas. |
Este pesticida es tóxico para peces e invertebrados acuáticos. La deriva y el escurrimiento pueden ser peligrosos para los organismos acuáticos de las áreas vecinas. |
Check the label
More detailed spray drift management information may be included in the label. Do not apply when conditions favor drift. Avoid spraying when windy, high temperature, drought, dusty, low relative humidity, or temperature inversion conditions exist. |
Revise la etiqueta
En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión. No aplicar cuando las condiciones favorezcan la deriva. Evite las aspersiones cuando existan condiciones de viento, alta temperatura, sequía, polvo, baja humedad relativa o inversión térmica. |
PICOL
PDF Pesticide Label Link: https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/57385 PDF Supplemental Pesticide Label Links: |
PICOL
Enlace en PDF de la etiqueta del pesticida: https://picol.cahnrs.wsu.edu/label/57385 Enlaces en PDF de etiquetas suplementarias del pesticida: |
Primary funding and support for this project was from the State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP). This site is a content export from the ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™ app available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed for SHIP by the Bilingual Pesticide Safety Project™ a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington. For more information see our project site Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project
Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019. (Accessed 24 January 2022) |
El fianciamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por el State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP). Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™, disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado para SHIP por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington. Para más información, consulte el sitio web de nuestro proyecto Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project.
Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019. (Se ingresó al sitio web el 24 de enero de 2022). |