Check Mate CM-F

Spanish translations/Traducciones al español CC BY-NC-SA 4.0 The State of Washington 2020 – 2022
Product Check Mate CM-F
Epa Reg. No. 56336-37
Producto Check Mate CM-F
Núm. EPA de registro 56336-37
Product Information / Información del producto
Product: Check Mate CM-F
Epa Reg. No.: 56336-37

Net Measure: 25.0 fl. oz. (739ml);
Class: --
Formulation: Flowable

CAUTION

For Agricultural Use Only

Agricultural Use Requirements

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR part 170. This standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries, and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification, and emergency assistance.
It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label about personal protective equipment (PPE), notification to workers and the restricted-entry interval. The requirements in this box apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Do not enter or allow worker entry into treated areas during application of this product. Do not enter or allow entry into treated areas during the restricted entry interval (REI) of 4 hours.

PPE required for early entry to treated areas (that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has become treated, such as plants, soil or water is: coveralls, short sleeve shirt, shorts, shoes, socks and waterproof gloves.

CheckMate® CM 2.0 Flowable is a behavior modifying biochemical pheromone which functions by mating disruption, to be used in pest management programs for control of codling moth (Cydia pomonella) and hickory shuckworm (Cydia caryana).


Directions for Use:

IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW TO USE THIS PRODUCT IN A MANNER INCONSISTENT WITH ITS LABELING.

Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the agency responsible for pesticide regulation.


Active Ingredients --
(E,E) - Dodecadie-1-ol 14.40%
Other Ingredients
-- 85.60%
TOTAL 100.00%

4.14 g/a.i./ fl.oz. (0.14 g/a.i/ml)

Keep out of Reach of Children

Si usted no entiende la etiqueta, busque a alguien para que se la explique a usted in detalle.

Producto: Check Mate CM-F
Núm. EPA de registro: 56336-37

Contenido neto: 25.0 onzas fluidas (739 ml);
Clase:
Formulación: Flowable

Solo para uso agrícola

Requisitos de uso agrícola

Solo utilice este producto de acuerdo con su etiqueta y al Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola (WPS, por sus siglas en inglés), 40 CFR Parte 170. Este estándar contiene los requerimientos para la protección de los trabajadores agrícolas en establecimientos agrícolas, bosques, viveros e invernaderos, y para las personas que manipulan o manejan pesticidas agrícolas. Contiene requisitos para la capacitación o entrenamiento, descontaminación, notificación y ayuda de emergencia. También contiene instrucciones específicas y excepciones relacionadas con las indicaciones en esta etiqueta acerca del equipo de protección personal (EPP), notificación a los trabajadores y del intervalo de acceso restringido (REI, por sus siglas en inglés). Los requisitos en esta casilla aplican únicamente para el uso de este producto que está cubierto por el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola.

No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante la aplicación de este producto. No ingrese o permita el ingreso de trabajadores a las áreas tratadas durante el intervalo de acceso restringido (REI) de 4 horas.

El equipo de protección personal (EPP) requerido para el acceso temprano a áreas tratadas de acuerdo con el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola, y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es: overol, camisa de manga corta, pantalones cortos, zapatos, calcetines y guantes impermeables.

CheckMate® CM 2.0 Flowable es una feromona bioquímica modificadora del comportamiento que funciona interrumpiendo el apareamiento, a utilizar en programas de manejo de plagas para el control de la palomilla de la manzana (Cydia pomonella) y el barrenador del ruezno (Cydia caryana).


[Directions for Use]:

EL USO DE ESTE PRODUCTO DE FORMA CONTRARIA A LO INDICADO EN SU ETIQUETA CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL.

No aplique este producto de tal manera que entre en contacto con los trabajadores u otras personas, ya sea directamente o mediante deriva. Solo los manipuladores de pesticidas que utilizan protección pueden estar en el área durante la aplicación. Para requisitos específicos de su estado o tribu, consulte con la agencia responsable de la reglamentación de pesticidas.


Ingredientes activos
(E,E) - Dodecadie-1-ol 14.40%
Otros ingredientes
85.60%
TOTAL 100.00%

4.14 gramos de ingrediente activo/onza fluida (0.14 gramos de ingrediente activo/ml)

Manténgase alejado de los niños

If you do not understand this label, find someone to explain it to you in detail

Producer Information / Información del fabricante
Producer: Suterra LLC
EPA Producer No.: undefined
Producer Address: 20950 NE Talus Place, Bend, Oregon, USA 97701
Producer Phone: 1-866-326-6737
Trademarks:

BIOLURE, CHECKMATE, and SUTERRA are registered trademarks Suterra LLC.

Fabricante: Suterra LLC
Núm. EPA del fabricante: undefined
Dirección del fabricante: 20950 NE Talus Place, Bend, Oregon, USA 97701
Núm. de teléfono del fabricante: 1-866-326-6737
Marcas registradas:

BIOLURE, CHECKMATE y SUTERRA son marcas registradas de Suterra LLC.

First Aid and Emergency Phone Numbers / Primeros auxilios y números de teléfono en caso de emergencia
If Swallowed:

• Call a poison control center or doctor immediately for treatment advice.
• Have the person sip a glass of water if able to swallow.
• Do not induce vomiting unless told to do so by a poison control center or doctor.
• Do not give anything to an unconscious person.



If in Eyes:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.
• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If on Skin or Clothing:

• Take off contaminated clothing.
• Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
• Call a poison control center or doctor for treatment advice.



If Inhaled:

• Move person to fresh air.
• If person is not breathing, call 911 or an ambulance, then give artificial respiration, preferably by mouth-to-mouth, if possible.
• Call a poison control center or doctor for further treatment advice.



When Calling Poison Control Center:

Have the product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor, or going for treatment.



Emergency Contact Phone Numbers:

For emergency information on product, uses, and treatment, etc., call the National Pesticides Information Center at 1-800-858-7378, 6:30 am - 4:30 pm (PT), 7 days a week. Otherwise, call the Poison Control Center at 1-800-222-1222.



Si se ingiere:

• Llame de inmediato a un centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.
• Si la persona puede tragar, haga que beba un vaso de agua.
• No induzca el vómito a menos que así se lo indique un centro de control de envenenamientos o un médico.
• No administre nada a una persona que haya perdido el conocimiento.



Si entra en contacto con los ojos:

• Mantenga los ojos abiertos y enjuáguelos con agua lenta y cuidadosamente durante 15 a 20 minutos.
• Si utiliza lentes de contacto, quíteselos después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando los ojos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si cae en la piel o ropa:

• Quítese la ropa contaminada.
• Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua por 15-20 minutos.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Si es inhalado:

• Mueva la persona al aire fresco.
• Si la persona no está respirando llame al 911 o a una ambulancia, luego dé respiración artificial, preferiblemente de boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de envenenamientos o a un médico para consejo de tratamiento.



Primeros auxilios, información de tratamiento, médico o centro de envenenamiento:

Cuando llame a un centro de control de envenenamiento, médico o intente obtener tratamiento, tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.



Números telefónicos de emergencia:

Para información de emergencia del producto, uso, tratamiento, etc., llame al Centro Nacional de Información sobre Pesticidas al 1-800-858-7378, de 6:30 a. m a 4:30 p. m. (hora del Pacífico), los 7 días de la semana. De lo contrario, llame al centro de control de envenenamientos al 1-800-222-1222.



Health and Safety Information / Información de salud y seguridad
Restricted Entry Interval (REI): 4 hours

Preharvest Interval (PHI): --

Precautionary Statements

CAUTION


HAZARDS TO HUMANS AND DOMESTIC ANIMALS

CAUTION

Harmful if swallowed or absorbed through skin. Causes moderate eye irritation. Avoid contact with skin, eyes, or clothing. Harmful if inhaled. Avoid breathing vapor or spray mist. Wash thoroughly with soap and water after handling, and before eating, drinking, chewing gum, using tobacco, or using the toilet. Remove contaminated clothing and wash before reuse.


User Safety Recommendations:


Users should wash hands before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet. User should remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing. Users should remove clothing/PPE immediately after handling this product. Wash the outside of gloves before removing. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Intervalo de acceso restringido (REI): 4 horas

Intervalo precosecha (PHI):

Declaraciones Preventivas

RIESGOS PARA LOS SERES HUMANOS Y ANIMALES DOMÉSTICOS

PRECAUCIÓN

Dañino si se ingiere o si se absorbe a través de la piel. Causa irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Dañino si se inhala. Evite respirar el vapor o el rocío de la aspersión. Lávese muy bien con agua y jabón después de manipular (pesticidas) y antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño. Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volver a usarla.


Recomendaciones de seguridad para el usuario:


El usuario debe lavarse las manos antes de comer, beber, masticar chicle, usar tabaco o ir al baño. El usuario debe quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal (EPP) si le entra pesticida, luego lavarse muy bien y ponerse ropa limpia. El usuario debe quitarse inmediatamente la ropa/Equipo de Protección Personal (EPP) después de manipular este producto. Lavar el exterior de los guantes antes de quitárselos. Tan pronto como sea posible, lavarse muy bien y ponerse ropa limpia.

Personal Protective Equipment and Pesticide Safety / Equipo de protección personal (EPP) y seguridad con los pesticidas
Agricultural Use: Reentry Workers (PPE):

PPE required for early entry to treated areas (that is permitted under the Worker Protection Standard and that involves contact with anything that has become treated, such as plants, soil or water is: coveralls, short sleeve shirt, shorts, shoes, socks and waterproof gloves.


PPE for handlers (mixers, loaders, & applicators):


Applicators and other handlers must wear long-sleeve shirt and long pants, waterproof gloves, and shoes plus socks. Follow manufacturer’s instructions for cleaning and maintaining PPE. If no such instructions for washables, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

Uso agrícola: trabajadores que entren durante el intervalo de acceso restringido (EPP):

El equipo de protección personal (EPP) requerido para el acceso temprano a áreas tratadas de acuerdo con el Estándar para la Protección del Trabajador Agrícola, y que involucra el contacto con cualquier material tratado, como plantas, tierra o agua, es: overol, camisa de manga corta, pantalones cortos, zapatos, calcetines y guantes impermeables.


EPP para manipuladores de pesticidas (mezcladores, cargadores y aplicadores):

Los aplicadores y otros manipuladores de pesticidas o plaguicidas deben usar camisa de manga larga y pantalones largos, guantes impermeables, zapatos y calcetines.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza y mantenimiento del equipo de protección personal (EPP). Si no existen tales instrucciones de lavado, utilice detergente y agua caliente. Mantenga y lave el equipo de protección personal por separado de otra ropa para lavar.

Engineering Controls / Medidas de control de ingeniería



Physical or Chemical Hazards / Riesgos de orden físico o químico



Storage and Disposal / Almacenamiento y desecho

Do not contaminate water, food, or feed by storage and disposal.

PESTICIDE STORAGE: Store in a cool place until use. Protect from freezing.

PESTICIDE DISPOSAL: Wastes resulting from the use of this product may be disposed of on site or at an approved waste disposal facility. Do not contaminate water when disposing of equipment wash waters.

CONTAINER HANDLING: Non-refillable container. Do not reuse or refill this container. Plastic containers:

Triple rinse (or equivalent) promptly after emptying. Triple rinse as follows: Empty the remaining contents into application equipment or a mix tank and drain for I0 seconds after the flow begins to drip. Fill the container ¼ full with water and recap. Shake for 10 seconds. Pour rinsate into application equipment or a mix tank or store rinsate for later use or disposal. Drain for 10 seconds after the flow begins to drip. Repeat this procedure two more times. Then offer for recycling or reconditioning, or puncture and dispose of in a sanitary landfill, or incineration, or, if allowed by state and local authorities, by burning. If burned, stay out of smoke.


No contamine agua, comida ni forrajes mediante el almacenamiento y desecho.

ALMACENAMIENTO DEL PESTICIDA: Almacene en un lugar seco hasta su uso. Protéjase de la congelación.

ELIMINACIÓN DEL PESTICIDA: Los desechos derivados por el uso de este producto pueden ser eliminados en el mismo sitio de aplicación o en una instalación aprobada para desechos de pesticidas. No contamine el agua al desechar el agua de lavado del equipo.

MANEJO O MANIPULACIÓN DEL RECIPIENTE O ENVASE: Recipiente o envase no recargable o rellenable. No reutilice ni recargue este recipiente o envase.
Recipientes de plástico: Enjuague tres veces (o equivalente) inmediatamente después de vaciarlo. Enjuague tres veces de la siguiente manera: Vacíe el contenido restante dentro del equipo de aplicación o tanque de mezcla y drene por 10 segundos, una vez que el flujo empiece a gotear. Llene ¼ del recipiente o envase con agua y vuelva a poner la tapa. Agite por 10 segundos. Vacíe el líquido de enjuague dentro del equipo de aplicación o en un tanque de mezcla, o almacénelo para usarlo después o desecharlo. Drene por 10 segundos una vez que el flujo empiece a gotear. Repita este procedimiento dos veces más. Después, ofrezca el recipiente o envase para reciclaje o para reacondicionarlo, o perfórelo y deshágase del mismo en un vertedero sanitario o por incineración, o quémelo si las autoridades locales y estatales lo permiten. Si lo quema, manténgase alejado del humo.


Environmental Hazards / Riesgos al medio ambiente

For terrestrial uses, do not apply directly to water or to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean high water mark. Do not contaminate water when cleaning equipment or disposing of equipment wash waters.

Para uso terrestre, no aplique directamente al agua, en áreas con agua superficial o en zonas intermareales por debajo de la marca promedio de marea alta. No contamine el agua cuando limpie el equipo o al desechar el agua de lavado del equipo.

Spray Drift Prevention / Prevención de deriva de la aspersión
Check the label

More detailed spray drift management information may be included in the label.


Revise la etiqueta

En la etiqueta puede estar incluída información con más detalle sobre el manejo de la deriva de la aspersión.


Pesticide Labels / Etiquetas del pesticida
PICOL

PDF Pesticide Label Link:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/69576.pdf

PDF Supplemental Pesticide Label Links:

PICOL

Enlace en PDF de la etiqueta del pesticida:
http://cru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/69576.pdf

Enlaces en PDF de etiquetas suplementarias del pesticida:

Primary funding and support for this project was from the State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP).

This site is a content export from the ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™ app available at no cost from the Apple App and Google Play Stores. This product was developed for SHIP by the Bilingual Pesticide Safety Project™ a part of the Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) at the University of Washington.

For more information see our project site Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project

Creative Commons License
Spanish translations in this work are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License by the State of Washington 2020-2022.

Selected translations were adapted from: Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling. US EPA. October 2019. (Accessed 24 January 2022)

El fianciamiento y apoyo para este proyecto fue otorgado, principalmente, por el State of Washington Department of Labor and Industries Safety and Health Investment Project Grant Program (SHIP).

Este sitio es una exportación de contenido de la aplicación ¡Etiquetas de pesticidas, ahora!™/Pesticide Labels, Now!™, disponible sin costo alguno en las tiendas de aplicaciones Apple App y Google Play. Este producto fue desarrollado para SHIP por el proyecto Bilingual Pesticide Safety Project™, que es parte del Pacific Northwest Agricultural Safety and Health Center (PNASH) de la Universidad de Washington.

Para más información, consulte el sitio web de nuestro proyecto Etiquetas bilingües de pesticidas™ / Bilingual Pesticide Safety™ Project.

Creative Commons License
Las traducciones al español de este trabajo están bajo una licencia de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional por el estado de Washington 2020-2022.

Las traducciones son una adaptación del "Spanish Translation Guide for Pesticide Labeling". US EPA. Octubre 2019. (Se ingresó al sitio web el 24 de enero de 2022).

Last modified: 2021-12-17 11:37